5#

Шум и ярость. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Шум и ярость". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 133 из 284  ←предыдущая следующая→ ...

its late you go on home
«Уже поздно не останавливайся иди домой»
what
«Что»
you go on home its late
«Домой иди поздно уже»
all right
«Ладно»
her clothes rustled I didnt move they stopped rustling
Шуршит по траве подолом Лежу Шуршание кончилось
are you going in like I told you
«Говорят тебе домой иди»
I didnt hear anything
«Ты мне сказал что-то»
Caddy
«Кэдди»
yes I will if you want me to I will
«Да раз ты хочешь да»
I sat up she was sitting on the ground her hands clasped about her knee
Я приподнялся сел Она сидит на берегу колени обхватив
go on to the house like I told you
«Иди домой говорят тебе»
yes Ill do anything you want me to anything yes
«Да я сделаю все что ты хочешь все сделаю да»
she didnt even look at me I caught her shoulder and shook her hard
А сама не смотрит даже Схватил за плечо ее с силой потряс
you shut up
«Замолчи»
I shook her
Трясу ее
you shut up you shut up
«Замолчишь ты Замолчишь ты»
yes
«Да да»
she lifted her face then I saw she wasnt even looking at me at all I could see that white rim
Подняла лицо но по мерцанию белков я понял смотрит мимо
get up
«Вставай»
I pulled her she was limp I lifted her to her feet
Тяну ее обмякшую на ноги ставлю
go on now
«Ну иди теперь»
was Benjy still crying when you left
«Когда ты уходил Бенджи плакал еще»
go on
«Иди же»
we crossed the branch the roof came in sight then the windows upstairs
Перешли по отмели ручей Вот крышу стало видно потом окно верхнее
hes asleep now
«Он уже спит»
I had to stop and fasten the gate she went on in the gray light the smell of rain and still it wouldnt rain and honey- suckle beginning to come from the garden fence beginning she went into the shadow I could hear her feet then
Задержался у калитки запирая она уходит в мглистом свете в запахе дождя а дождя все нет жимолость увившая забор уже дохнула прихлынула Кэдди вошла в тень шаги лишь слышно
скачать в HTML/PDF
share