5#

Шум и ярость. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Шум и ярость". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 134 из 284  ←предыдущая следующая→ ...

Caddy
«Кэдди»
I stopped at the steps I couldnt hear her feet
Стал у ступенек крыльца шагов не слышно
Caddy
«Кэдди»
I heard her feet then my hand touched her not warm not cool just still her clothes a little damp still
Слышно шаги Рукой коснулся не горячая не прохладная просто неподвижная а платье еще не совсем высохло
do you love him now
«Любишь его теперь»
not breathing except slow like far away breathing
Не дышит, дышит медленно как будто вдалеке
Caddy do you love him now
«Кэдди любишь его теперь»
I dont know
«Не знаю»
outside the gray light the shadows of things like dead
things in stagnant water
Двор в сизой мгле и предметы как тени как утопшие в воде стоячей
I wish you were dead
«Лучше бы ты умерла»
do you you coming in now
«Ну тебя Входи же в дом»
are you thinking about him now
«Ты о нем сейчас думаешь»
I dont know
«Не знаю»
tell me what youre thinking about tell me
«Скажи о чем ты сейчас думаешь скажи мне»
stop stop Quentin
«Перестань не надо Квентин»
you shut up you shut up you hear me you shut up are you going to shut up
«Замолчи ты замолчи слышишь замолчи замолчишь ты или нет»
all right I will stop well make too much noise
«Молчу молчу Мы шумим слишком»
Ill kill you do you hear
«Я убью тебя слышишь ты»
lets go out to the swing theyll hear you here
«Отойдем к гамаку Ты в голос прямо»
Im not crying do you say Im crying
«Я не плачу Ты сказала плачу»
no hush now well wake Benjy up
«Нет Тише а то проснется Бенджи»
you go on into the house go on now
«Иди в дом иди в дом говорю тебе»
I am dont cry Im bad anyway you cant help it
«Иду Такая уж я Не плачь Я скверная и ничего ты тут не сделаешь»
theres a curse on us its not our fault is it our fault
«Это проклятье на нас мы не виноваты чем мы виноваты»
hush come on and go to bed now
«Тс-с Иди и спать ложись»
you cant make me theres a curse on us
«Не пойду на нас проклятье»
finally I saw him he was just going into the barbershop he looked out I went on and waited
Наконец я увидел его Он входил как раз в парикмахерскую Взглянул Я прошел дальше стал ждать
Ive been looking for you two or three days
«Я ищу вас уже два или три дня»
you wanted to see me
«Что разговор есть»
Im going to see you
«И безотлагательный»
he rolled the cigarette quickly with about two motions he struck the match with his thumb
Быстро в два приема свернул сигарету о ноготь большого пальца зажег спичку
we cant talk here suppose I meet you somewhere
«На улице тут неудобно Где б нам встретиться»
Ill come to your room are you at the hotel
«Я приду в номер вы в гостинице ведь»
no thats not so good you know that bridge over the creek in there back of
«Нет там тоже не совсем удобно Знаешь тот мост через ручей за городом»
yes all right
«Да Хорошо»
at one oclock right
«В час ровно»
yes
«Да»
I turned away
Я повернулся уходить
Im obliged to you
«Весьма признателен»
look
«Слушай»
I stopped looked back
Я остановился обернулся
she all right
«Что-нибудь с ней»
he looked like he was made out of bronze his khaki shirt
Как из бронзы отлит в своей защитной рубашке
she need me for anything now
«Что-нибудь неладно Я ей нужен спешно»
скачать в HTML/PDF
share