5#

Шум и ярость. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Шум и ярость". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 136 из 284  ←предыдущая следующая→ ...

listen buddy whets your name Benjys the natural isnt he
«Слушай приятель забыл твое имя Бенджи это дурачка вашего а тебя»
Quentin
«Квентин»
my mouth said it I didnt say it at all
Это губы а совсем не я сказал
Quentin
«Даю вам сроку до заката»
he raked the cigarette ash carefully off against the rail he did it slowly and carefully like sharpening a Pencil my hands had quit shaking
Он аккуратненько снял пепел с сигареты счистил его о перила не спеша и тщательно словно очиняя карандаш Руки мои уже не дрожат
listen no good taking it so hard its not your fault kid it would have been some other fellow
"Слушай Ты зря мальчик так к сердцу принимаешь
Ты же за нее не ответчик Ну не я так другой бы"
did you ever have a sister did you
«А у вас была когда-нибудь сестра Была»
no but theyre all bitches
«Нет но все они сучки»
I hit him my open hand beat the impulse to shut it to his face his hand moved as fast as mine the cigarette went over the rail I swung with the other hand he caught it too before the cigarette reached the water he held both my wrists in the same hand his other hand flicked to his armpit under his coat behind him the sun slanted and a bird sing ing somewhere beyond the sun we looked at one another while the bird singing he turned my hands loose
Я взмахнул рукой чтобы пощечину не дав пальцам сжаться в кулак Его рука с той же быстротою что моя Сигарета полетела за перила Тогда я левой он и левую поймал еще и сигарета воды не коснулась Сжал мои обе в одной руке а другая скользнула под мышку в пиджак За плечами его солнце и где-то за солнечным блеском поет пташка Смотрим друг на друга а пташка поет Выпустил мои руки
look here
«Гляди сюда»
he took the bark from the rail and dropped it into the water it bobbed up the current took it floated away his hand lay on the rail holding the pistol loosely we waited
Он взял кору с перил и бросил в воду Кора вынырнула подхватило течением уплывает Его рука лежит на перилах держит небрежно револьвер Стоим ждем
you cant hit it now
«Попадешь в нее отсюда»
no
«Нет»
it floated on it was quite still in the woods I heard the bird again and the water afterward the pistol came up he didnt aim at all the bark disappeared then pieces of it floated up spreading he hit two more of them pieces of bark no bigger than silver dollars
Кора плывет В лесу ни шороха Пташка снова пропела вода журчит Вот поднял револьвер и не целясь вовсе Кора исчезла затем куски всплыли веером Еще поразил два кусочка с доллар серебряный не больше
thats enough I guess
«Хватит пожалуй»
he swung the cylinder out and blew into the barrel a thin wisp of smoke dissolved he reloaded the three chambers shut the cylinder he handed it to me butt first
Открыл барабан дунул в ствол тонкий дымок растаял Заново зарядил три гнезда закрыл барабан протянул мне рукояткой
what for I wont try to beat that
«Зачем Я не собираюсь состязаться»
youll need it from what you said Im giving you this one because youve seen what itll do
«Судя по твоим словам он тебе понадобится Бери ты видел бой отменный»
to hell with your gun
«Убирайтесь к черту с вашим револьвером»
I hit him I was still trying to hit him long after he was holding my wrists but I still tried then it was like I was looking at him through a piece of colored glass I could hear my blood and then I could see the sky again and branches against it and the sun slanting through them and he holding me on my feet
Я снова взмахнул рукой Давно уже он поймал мои обе руки а я все ударить пытался, пытался Но тут он точно за цветное стекло от меня ушел В висках шумит Потом небо вернулось и ветви и солнце косое сквозь ветви а он держит за плечо и не дает упасть
скачать в HTML/PDF
share