StudyEnglishWords

4#

Эмма. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Эмма". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 387 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 294 из 436  ←предыдущая следующая→ ...

He did not omit being sometimes directly before Miss Smith, or speaking to those who were close to her.—Emma saw it.
Иногда он, как нарочно, проходил прямо перед мисс Смит или же заговаривал с кем-нибудь, кто сидел с нею рядом.
Эмма видела это.
She was not yet dancing; she was working her way up from the bottom, and had therefore leisure to look around, and by only turning her head a little she saw it all.
Она покамест не танцевала, а постепенно продвигалась вперед — у нее было время смотреть по сторонам, и, слегка поворотив голову, она все видела.
When she was half-way up the set, the whole group were exactly behind her, and she would no longer allow her eyes to watch; but Mr. Elton was so near, that she heard every syllable of a dialogue which just then took place between him and Mrs. Weston; and she perceived that his wife, who was standing immediately above her, was not only listening also, but even encouraging him by significant glances.—The kind-hearted, gentle Mrs. Weston had left her seat to join him and say,
"Do not you dance, Mr. Elton?" to which his prompt reply was,
Когда она дошла до середины, вся эта группа очутилась как раз у нее за спиною, и она уже не позволяла себе оборачиваться, но мистер Элтон стоял так близко, что она слышала каждое слово диалога, который в эти минуты произошел между ним и миссис Уэстон, — и обратила внимание, что жена его, стоявшая впереди нее, не только слушает тоже, но и подбадривает супруга красноречивыми взглядами… Участливая, добрая миссис Уэстон поднялась с места и, подойдя к нему, сказала: — Вы разве не танцуете, мистер Элтон?
На что он, не раздумывая, отозвался:
"Most readily, Mrs. Weston, if you will dance with me."
— Я готов, миссис Уэстон, ежели вы изволите танцевать со мною.
"Me!—oh! no—I would get you a better partner than myself.
I am no dancer."
— Я?
О нет — какая из меня танцорка!
Я подберу вам даму получше.
"If Mrs. Gilbert wishes to dance," said he,
"I shall have great pleasure, I am sure—for, though beginning to feel myself rather an old married man, and that my dancing days are over, it would give me very great pleasure at any time to stand up with an old friend like Mrs. Gilbert."
— Может быть, миссис Гилберт желает танцевать, — сказал он, — тогда я с величайшим удовольствием — я, правда, начинаю себя чувствовать степенным женатым человеком, который уж оттанцевал свое, но все же в любое время охотно пройдусь в паре с такою старой приятельницей, как миссис Гилберт.
"Mrs. Gilbert does not mean to dance, but there is a young lady disengaged whom I should be very glad to see dancing—Miss Smith."
— Миссис Гилберт танцевать не настроена, но я бы очень рада была увидеть среди танцующих одну молодую особу, которая теперь не ангажирована, — мисс Смит.
"Miss Smith!—oh!—I had not observed.—You are extremely obliging—and if I were not an old married man.—But my dancing days are over, Mrs. Weston.
— Мисс Смит?..
М-м… я не заметил.
Вы чрезвычайно любезны, и не будь я степенный женатый человек… Но я свое оттанцевал, миссис Уэстон.
You will excuse me.
Вы уж меня увольте.
Any thing else I should be most happy to do, at your command—but my dancing days are over."
Счастлив буду исполнить что угодно, только прикажите, но время танцевать для меня прошло.
Mrs.
Weston said no more; and Emma could imagine with what surprize and mortification she must be returning to her seat.
Миссис Уэстон ничего не сказала более, но Эмма могла вообразить, в какой растерянности, с какою обидой вернулась она опять на свое место.
This was Mr. Elton! the amiable, obliging, gentle Mr. Elton.—She looked round for a moment; he had joined Mr. Knightley at a little distance, and was arranging himself for settled conversation, while smiles of high glee passed between him and his wife.
И это был мистер Элтон!
Милый, услужливый, мягкий мистер Элтон!..
Она быстро оглянулась — он подошел к мистеру Найтли, стоявшему несколько поодаль, и располагался для основательного разговора, поминутно с ехидною улыбкой переглядываясь со своей женушкой.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 3 из 5 1