6#

Яма. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Яма". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2622 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 123 из 351  ←предыдущая следующая→ ...

When he was giving back the little box, his hand was shaking, his temples and forehead were moist, his eyes had dimmed, and over his cheeks had mantled a blush, mottled like marble.
Когда он возвращал ящичек обратно, то рука у него дрожала, виски и лоб были влажны, глаза помутнели и по щекам разлился мраморно-пестрый румянец.
“But do you know what?”
Horizon exclaimed gaily, all of a sudden.
“It’s all the same to me— the Indian sign has been put upon me.
– А знаете что? – вдруг воскликнул весело Горизонт. – Мне все равно: я человек закабаленный.
I, as they used to say in the olden times, have burned my ships … I have burned all that I used to adore before.
Я, как говорили в старину, сжег свои корабли... сжег все, чему поклонялся.
For a long time already I’ve been looking for an opportunity to pass these cards on to some one.
Я уже давно искал случая, чтобы сбыть кому-нибудь эти карточки.
I ain’t especially chasing after a price.
За ценой я не особенно гонюсь.
Я возьму только половину того, что они мне самому стоили.
You wish to acquire them, mister officer?”
Не желаете ли приобрести, господин офицер?
“Well, now … I,— that is … Why not? … Let’s … ”
– Что же...
Я то есть...
Почему же?..
Пожалуй...
“That’s fine!
– И прекрасно!
On account of such a pleasant acquaintanceship, I’ll take fifty kopecks apiece.
По случаю такого приятного знакомства я возьму по пятьдесят копеек за штуку.
What, is that expensive?
Что, дорого?
Well, what’s the difference, God be with you!
Ну, нехай, бог с вами!
I see you’re a travelling man, I don’t want to rob you; let it go at thirty, then.
Вижу, вы человек дорожный, не хочу вас грабить: так и быть по тридцать.
What?
Что?
That ain’t cheap either?
Тоже не дешево?!
Well, shake hands on it!
Ну, по рукам.
Twenty-five kopecks apiece.Oi!
Двадцать пять копеек штука!
Ой!
What an intractable fellow you are!
Какой вы несговорчивый!
At twenty!
По двадцать!
You’ll thank me yourself later!
Потом сами меня будете благодарить!
And then, do you know what else?
И потом знаете что?
When I come to K — , I always stop at the Hotel Hermitage.
Я когда приезжаю в К., то всегда останавливаюсь в гостинице
«Эрмитаж».
You can very easily find me there either very early in the morning, or about eight o’clock in the evening.
Вы меня там очень просто можете застать или рано утречком, или часов около восьми вечера.
I know an awful lot of the finest little ladies.
У меня есть масса знакомых прехорошеньких дамочек.
So I’ll introduce you.
Так я вас познакомлю.
And, you understand, not for money.
И понимаете, не за деньги.
Oh, no.
О нет.
It’s just simply nice and gay for them to pass the time with a young, healthy, handsome man of your sort.
Просто им приятно и весело провести время с молодым, здоровым, красивым мужчиной, вроде вас.
There’s absolutely no money of any kind necessary.
Денег не надо никаких абсолютно.
And for that matter—  they themselves will willingly pay for wine, for a bottle of champagne!
Да что там!
Они сами охотно заплатят за вино, за бутылку шампанского.
So remember then; The Hermitage, Horizon.
Так помните же;
«Эрмитаж», Горизонт.
And if it isn’t that, remember it anyway!
А если не это, то все равно помните!..
Maybe I can be of use to you.
Может быть, я вам буду полезен.
скачать в HTML/PDF
share