6#

Ярмарка тщеславия. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Ярмарка тщеславия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 591 книга и 1839 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 649 из 890  ←предыдущая следующая→ ...

He looked piteously at my lord, who never spoke to him during dinner, and at the ladies, who disowned him.
Он жалобно посматривал то на милорда, который за весь обед не сказал ему ни единого слова, то на дам, которые, разумеется, отступились от него.
At last Becky herself took compassion upon him and tried to engage him in talk.
В конце концов сама Бекки сжалилась над ним и попыталась вовлечь его в разговор.
He was not asked to dinner again for six weeks; and Fiche, my lord's confidential man, to whom Wagg naturally paid a good deal of court, was instructed to tell him that if he ever dared to say a rude thing to Mrs. Crawley again, or make her the butt of his stupid jokes, Milor would put every one of his notes of hand into his lawyer's hands and sell him up without mercy.
После этого Уэга не приглашали обедать в течение шести недель; и Фичу, доверенному лицу милорда, за которым Уэг, конечно, усердно ухаживал, было приказано довести до его сведения, что если он еще раз посмеет сказать миссис Кроули какую-нибудь дерзость или сделать ее мишенью своих глупых шуток, то милорд передаст для взыскания все его векселя, и тогда пусть не ждет пощады.
Wagg wept before Fiche and implored his dear friend to intercede for him.
Уэг разрыдался и стал молить своего дорогого друга Фича о заступничестве.
He wrote a poem in favour of Mrs. R.
Он написал стихи в честь миссис Р.
C., which appeared in the very next number of the Harum-scarum Magazine, which he conducted.
К. и напечатал их в ближайшем номере журнала
"Набор слов", который сам же издавал.
He implored her good-will at parties where he met her.
При встречах с Бекки на вечерах он всячески к ней подлизывался.
He cringed and coaxed Rawdon at the club.
Он раболепствовал и заискивал в клубе перед Родоном.
He was allowed to come back to Gaunt House after a while.
Спустя некоторое время ему было разрешено вновь появиться в Гонт-Хаусе.
Becky was always good to him, always amused, never angry.
Бекки была всегда добра к нему, и всегда весела, и никогда не сердилась.
His lordship's vizier and chief confidential servant (with a seat in parliament and at the dinner table), Mr. Wenham, was much more prudent in his behaviour and opinions than Mr. Wagg.
Мистер Уэнхем, великий визирь и главный доверенный его милости (имевший прочное место в парламенте и за обеденным столом милорда), был гораздо благоразумнее мистера Уэга как по своему поведению, так и но образу мыслей.
However much he might be disposed to hate all parvenus (Mr. Wenham himself was a staunch old True Blue Tory, and his father a small coal-merchant in the north of England), this aide-de-camp of the Marquis never showed any sort of hostility to the new favourite, but pursued her with stealthy kindnesses and a sly and deferential politeness which somehow made Becky more uneasy than other people's overt hostilities.
При всей своей ненависти ко всяким парвеню (сам мистер Уэнхем был непреклонным тори, отец же его - мелким торговцем углем в Северной Англии), этот адъютант маркиза не выказывал никаких признаков враждебности по отношению к новой фаворитке.
Напротив, он донимал ее вкрадчивой любезностью ц лукавой и почтительной вежливостью, от которых Бекки порою ежилась больше, чем от явного недоброжелательства других людей.
How the Crawleys got the money which was spent upon the entertainments with which they treated the polite world was a mystery which gave rise to some conversation at the time, and probably added zest to these little festivities.
Каким образом чета Кроули добывала средства на устройство приемов для своих великосветских знакомых, было тайной, в свое время возбуждавшей немало толков и, может быть, придававшей этим маленьким раутам известный оттенок пикантности.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1