6#

Джанго освобождённый / Django Unchained () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Джанго освобождённый". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

Сюжет фильма

Джанго по сюжету — раб, оказавшийся на свободе и разыскивающий свою жену-рабыню. Помогает ему немецкий наемник доктор Кинг Шульц. Расизм и рабство раздражают его, так что он освобождает Джанго и обучает его своему ремеслу. Рабовладелец Келвин Кэнди, тот, у кого находится супруга Джанго Хильда. Стивен — лучший раб Кэнди и вместе с тем расчетливый манипулятор и его правая рука. Он уже достиг определенного уровня влияния на своего хозяина и может даже оскорблять его в лицо.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:18
Who's that stumblin' around in the dark?
Кто это там ковыляет в ночи?
State your business or prepare to get winged!
Говори что тебе нужно или приготовься получить пулю!
Calm yourselves, gentlemen.
I mean you no harm.
Успокойтесь джентельмены, Я не причиню вам вреда.
I'm simply a fellow weary traveler. Whoa, boy.
Я простой странник, изнурённый дорогой.
Good cold evening, gentlemen.
Доброго промозглого вечера, джентельмены.
00:04:39
I'm looking for a pair of slave traders
Я ищу 2-х работорговцев
that go by the name of the Speck Brothers.
а именно - братьев Спек.
Might that be you?
Может это вы?
- Who wants to know? - Well, I do.
А кто спрашивает?
Я.
I'm Dr. King Schultz. This is my horse, Fritz.
Я Доктор Кинг Шульц, а это мой конь Фритц.
00:04:52
- What kinda doctor? - Dentist.
Какой доктор?
Дантист.
Now, are you the Speck Brothers?
And did you purchase those men at the Greenville slave auction?
Так вы братья Спек,
и вы купили этих людей на аукционе в Гринвилле?
- So what? - So I wish to parley with you.
И что?
А то, что я хотел бы вступить в переговоры.
- Speak English. - Oh, I'm sorry.
По-английски.
Ох, простите.
Please forgive me. It is a second language.
Английский - мой второй язык.
00:05:10
Now, amongst your inventory, I've been led to believe,
is a specimen I'm keen to acquire.
Что-то мне подсказывает, что среди ваших подопечных
есть экземпляр, который я хочу приобрести.
Hello, you poor devils!
Привет, бедолаги!
Is there one amongst you who was formerly a resident
of the Carrucan plantation?
Есть ли среди вас бывшие резиденты плантации Каррукан??
I'm from the Carrucan plantation.
Я с плантации Каррукан.
Who said that?
Кто это сказал?
00:06:18
What's your name?
Как твоё имя?
Django.
Джанго.
Then you are exactly the one I'm looking for.
Тогда ты именно тот, кого я ищу.
Do you know who the Brittle Brothers are?
Ты знаешь, кто такие братья Бриттл?
Who are they?
Кто они?
00:06:39
Big John.
Большой Джон…
Ellis.
Эллис…
Roger. Sometime they call him Lil Raj.
и Раджа… Ещё его называют малыш Радж.
They was overseers at the Carrucan plantation.
Они были надсмотрщиками на плантации Каррукан.
Not anymore.
Уже нет.
00:06:56
Tell me...
Скажи мне…
if you were to see any of these three gentlemen again,
- would you recognize them? - Hey.
Если бы ты увидел этих троих джентельменов снова, ты бы узнал их?
Эй!
- Stop talkin' to him like that. - Like What?
Хватит с ним так разговаривать.
Как так?
Like that.
Вот так!
My good man, I'm simply trying to ascertain...
Друг мой, Я лишь пытаюсь удостовериться-
00:07:10
Speak English, goddamn it.
Говори по-английски, чёрт возьми!
Everybody calm down.
Прошу успокойтесь,
I'm simply a customer trying to conduct a transaction.
Я простой покупатель, пытающийся заключить сделку.
I don't care. No sale. Now, off with ya.
Мне плевать. Они не продаются.
Проваливай!
Don't be ridiculous. Of course they're for sale.
О, не глупите, конечно же они продаются.
00:07:25
Move it.
Шевелись.
My good man, did you simply get carried away with your dramatic gesture
Мой друг, вы всего лишь увлеклись своей драматической речью,
or are you pointing your weapon at me with lethal intention?
...или вы наставили на меня ружье с намерением лишить меня жизни?
Last chance, fancy pants.
Последний шанс, пижон.
Oh, very well.
Что ж, прекрасно.
00:08:11
I'm sorry to put a bullet in your beast,
Простите, что я пристрелил вашу лошадь,
but I didn't want you to do anything rash
но я не хотел, чтобы вы поступили опрометчиво,
before you had a moment to come to your senses.
до того как придете в себя.
You goddamn son of a bitch!
Чёртов сукин сын!

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...