4#

Доктор Стрэндж: В мультивселенной безумия / Doctor Strange in the Multiverse of Madness () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Доктор Стрэндж: В мультивселенной безумия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:07
I am.
Да, правда.
I really, really am.
Я правда, правда счастлива.
Good.
Хорошо.
Are you?
А ты?
I'm happy.
Я счастлив.
00:08:16
Good.
Хорошо.
You deserve it.
Ты заслуживаешь это.
Oh, man. Look out! What is that?
Dude!
Thank you.
Wow!
No, no.
Спасибо.
Look out!
Осторожно!
Do I know you?
Help!
Я тебя знаю?
00:11:49
You're welcome.
Не за что.
You know it's ancient custom to bow in the presence of the Sorcerer Supreme?
Ты знаешь, что по древнему обычаю, в присутствии Верховного Мага, надо кланяться?
Yeah, I'm aware of the customs.
Да. Я в курсе обычаев.
Hold it, hold it!
Подожди. Подожди.
That's incredible.
Yeah.
- Это невероятно.
- Да.
00:12:37
Oh, God!
Who's this?
Yeah, I was gonna ask the same question.
- Кто это?
- Я собирался задать тот же вопрос.
Hey, kid.
Эй, малыш.
What did that creature want with you?
Что это существо хотело от тебя?
Where're your parents?
Где твои родители?
We'll take her back to the...
Отведи её обратно в Санк...
00:13:46
She took my Slingie.
Она забрала моё кольцо.
She took your Slingie.
Yeah, it was crazy, man.
Oh, my God!
Она забрала твоё кольцо.
I'm not gonna kill you, kid.
Мы не собираемся убивать тебя, малыш.
I just bust my ass trying to save your life, remember?
Я просто рвал свою задницу, пытаясь спасти твою жизнь, помнишь?
Giant monsters I can clearly handle...
С гигантскими монстрами я точно справлюсь.
00:14:07
but what bothers me is that last night, you were in my dream.
Но что меня беспокоит, так это то, что прошлой ночью, ты была в моем сне.
That wasn't a dream.
Это был не сон.
It was another universe.
Это была другая вселенная.
How much experience do you guys have with the Multiverse?
Как много опыта у вас, ребят, с Мультивселенной?
We have experience of the Multiverse.
У нас есть опыт с Мультивселенной.
00:14:23
Most recently, there was an incident with Spider-Man.
Совсем недавно произошел инцидент с Человеком-Пауком...
What man?
С каким Человеком?
- Spider-Man. He has the powers of a spider. - Hence the name.
Человеком-Пауком. У него силы паука.
Отсюда и имя.
Gross.
Does he look like a spider?
Мерзость. То есть, он выглядит как паук?
No. No, more like a man.
Climbs walls, shoots webs.
- Нет. Как человек.
- Карабкается по стенам, пускает паутину.
00:14:35
- Yeah. Bingo. - Out of his butt?
- Да. Бинго.
- Из задницы?
- No. - No.
Well, maybe, I don't know.
- Нет. Может быть. Я не знаю.
- Фу.
Honestly, I hope not.
Честно говоря, надеюсь, что нет.
Super weird.
Очень странно.
You're gonna get a stomach ache.
У тебя будет болеть живот.
00:14:45
I'm from another universe.
Я из другой вселенной.
How do you know my stomach works the same as yours?
Откуда ты знаешь, что мой желудок работает так же, как и твой?
I don't.
Я не знаю.
I don't even know if you're from another universe...
Я даже не знаю, из другой ли ты вселенной.
which is why I'm still sitting here, waiting for you to enlighten us.
Вот почему я все еще сижу здесь и жду, когда ты нас просветишь.
00:14:55
Gotta say,
Откровенно говоря,
of the two Doctor Stranges I've met so far...
из двух докторов Стрэнджей, которых я встречала,
you're not my favorite.
вы мне не нравитесь.
Which means?
Что это значит?
Does he not know Spanish?
Он не может говорить по-испански?
00:15:05
I'm not sure he even enjoys speaking English.
Я даже не знаю, говорит ли он на своём родном языке.
Look, I left a very nice wedding...
to save a smart-ass kid from getting eaten by an octopus.
Слушай, я оставил очень хорошую свадьбу, чтобы спасти умного ребёнка.
От того, что его хотел съесть осьминог.
- Whose wedding? - Now tell me... Christine's.
- Чью свадьбу?
- Скажи мне... Кристины.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share