StudyEnglishWords

4#

Американская история Х / American History X () - субтитры фильма

страница 12 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

00:37:48
Are we going to ante up and do something about it?
Мы собираемся что-то сделать?
You're goddamn right.
Вы совершенно правы.
Come here! Don't you know it's illegal...
Иди сюда! Разве ты не знаешь, что незаконно...
to hire fucking border jumpers, you nip bastard?
нанимать гребаных нелегальных иммигрантов, ты, ублюдок?
Hey, sweetheart.
Эй, сладенькая моя.
00:38:21
No. You don't need this. We're not going to hurt you.
Нет. Мы ничего тебе не сделаем. Мы не будем бить тебя.
Please, please! No!
Пожалуйста! Пожалуйста! Нет!
You fucking spic!
Ты, гребаный латинос!
-No! Please! -This bitch deserves it.
-Нет! Пожалуйста! -Эта сука заслужила это.
This bitch stinks. Smells like fish and chips and guacamole.
Эта сука воняет как рыбы и чипсы.
00:38:39
Here we go.
Начнем.
Goddamn!
О, черт!
Get the fuck off me, motherfucker!
Получи немного, членосос!
Viva la Mexico!
Слава Мексике!
Have a fucking bean, you fucking beaner!
Получи немного!
00:39:22
Get some of that in there. Throw it on.
Получи немного. Бросай на нее.
That's a great colour on you.
Это прекрасный цвет для тебя.
Now you can get a white woman's job.
Теперь ты можешь получить работу белой женщины.
A little better than this one, huh?
Так немного лучше?
Yeah,white.
Да, белой.
00:39:33
Then you'll move up in the world.
Теперь ты продвинешься в этом мире.
Asshole!
Ты, задница!
Let's go!
Пошли!
Everybody out!
Все, уходим!
Now! Now!
Сейчас! Сейчас!
00:39:47
All right, let's go!
Все в порядке, уходим!
Come on!
Пошли!
Come on, let's go.
Пошли, уходим!
No green card, no fucking work. Comprende?
Нет виду на жительство, нет работе. Понятно?
Come on!
Пошли!
00:40:04
We're fucking going! Come on!
Нужно сваливать! Пошли!
Dad was gone, but things were almost normal again.
Отец погиб, но остальное пока шло нормально.
Derek had a good job.
Дерек получил хорошую работу.
Mom was starting to live a little.
Мама чувствовала себя лучше.
Everyone was feeling so good, we just didn't see it coming.
Всем было хорошо, и никто не ожидал ничего плохого.
00:40:44
Maybe we should've.
Однако мы могли бы это предвидеть.
The irony is that most of the stores...
Ирония в том, что большинство магазинов, разрушенных ...
destroyed during the riots were owned by black people.
черными преступниками, принадлежали черным.
That's stupid,though. Why trash your neighborhood?
Я думаю, это глупо. Зачем делать это со своими?
Well,that's my point. It's an irrational act.
Я думаю, это неразумные шаги глупцов.
00:40:57
It's like an expression of rage...
Это похоже на выражение гнева...
by people who feel neglected and turned away by the system.
людьми - маргиналами, отклоненным системой.
It's like we had in Watts or the riots in Chicago in '68.
Это похоже на то, что происходило в Уате и Чикаго в 68-ом году.
I don't buy that.
Я не куплюсь на это.
Calling a riot an irrational expression of rage.
Называть налеты иррацио- нальным выражением гнева.
00:41:13
That's such a cop-out. It's opportunism at its worst.
Это просто беззаконие. Это оппортунизм в худшем...
It's people grabbing any excuse they can find...
проявлении. Эти люди могут найти любое оправдание,...
to go and loot a store, nothing more.
чтобы пойти и ограбить магазин.
The fact that these people ripped off the stores...
Факт, то что эти люди грабили магазины...
in their own communities, all that reflects...
в своих общинах, отражает то,...
00:41:24
is that they have no respect forthe law at all...
что эти люди не уважают закон вообще...
and certainly no concept of community...
и у них нет никакой концепции сообщества...
or civic responsibility.
или гражданской отвественности.
Now wait a minute.
Подожди минутку.
скачать в HTML/PDF
share