Голодные игры: И вспыхнет пламя / The Hunger Games: Catching Fire () - субтитры фильма

страница 12 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

I'm gonna go get him more snow.
Я еще снега принесу.
How's your eye?
Как твой глаз?
It's not my eye that's bothering me.
Меня не глаз беспокоит.
How can we live like this? How can anybody live like this?
Как мы можем так жить?
Как вообще можно так жить?
It's not living, but...
Это не жизнь.
Since the last Games, something is different.
Но с прошлых Игр что-то изменилось.
I can see it.
Я чувствую.
What can you see?
-Что ты чувствуешь?
- Надежду.
You understand that whatever I do comes back to you and Mom.
Пойми, все мои действия могут отразиться на вас с мамой.
I don't want you to get hurt.
Я боюсь вам навредить.
You don't have to protect me. Or Mom.
Не надо меня опекать. И маму.
We're with you.
Мы с тобой.
I love you.
I love you, too.
- Люблю тебя.
- Я тебя тоже.
The broadcast cut out here.
Before any of the excitement happened.
Здесь эфир прервали. Перед самым интересным.
- How many people saw it? - Hard to say.
There was a five second delay, but it happened fast.
Многие это видели?
Неясно, в эфир прошло пять секунд, но все было так быстро...
If you cannot contain Katniss Everdeen, then I will have to terminate her.
Если вы не можете контролировать Китнисс Эвердин, мне придется ее устранить.
I understand that.
Я понимаю.
And not just her.
И не только ее.
Her entire species has to be eliminated.
Все ее племя придется истребить.
Her species, sir?
The other Victors.
- Какое племя, сэр?
- Всех победителей.
Now, because of her, they all pose a threat.
Из-за неё они все представляют угрозу.
Because of her, they all think they're invincible.
Из-за неё они решили, что неуязвимы.
Whatever game you think you're playing, those out there are not playing it with you.
Не знаю, что за игру вы затеяли, но они играют не по вашим правилам.
There's a way we can still win.
Мы еще можем победить.
It's what we Gamemakers like to call "a wrinkle."
Мы, распорядители игр, называем это «уловкой».
Ladies and gentlemen,
Дамы и господа.
this is the 75th year of The Hunger Games.
Близятся Семьдесят пятые Г олодные игры.
And it was written in the charter of The Games
that every 25 years, there would be a Quarter Quell
По традиции, каждые двадцать пять лет будет устроена Квартальная бойня.
to keep fresh for each new generation
the memory of those who died in the uprising against The Capitol.
Чтобы каждое поколение помнило о тех, кто погиб, восстав против Капитолия.
Each Quarter Quell is distinguished by Games of a special significance.
Каждая Квартальная бойня будет отмечена особыми Г олодными играми.
And now on this the
75th anniversary of our defeat of the rebellion,
И теперь, в семьдесят пятую годовщину нашей победы над мятежниками
we celebrate the 3rd Quarter Quell
as a reminder that even the strongest
cannot overcome the power of The Capitol.
мы празднуем третью Квартальную бойню - напоминание,
что даже сильнейшие не могут превозмочь могущество Капитолия.
On this, the 3rd Quarter Quell Games,
the male and female Tributes
На эту, третью Квартальную бойню, трибуты обоего пола
are to be reaped from the existing pool of Victors in each district.
будут избраны из числа победителей прошлых лет в каждом дистрикте.
Who does he mean?
Что это значит?
Victors shall present themselves on Reaping Day
-regardless of age... - Katniss...
Победители должны явиться на жатву вне зависимости от возраста,
скачать в HTML/PDF