StudyEnglishWords

4#

Голодные игры: И вспыхнет пламя / The Hunger Games: Catching Fire () - субтитры фильма

страница 13 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

00:46:47
...state of health
or situation
No.
состояния здоровья и положения.
Peeta.
Пит.
There she is.
Finally did the math?
Вот она. Дошло наконец-то, да?
And you've come to, what?
И-и ты пришла, чтобы что?
Ask me to... Die?
Просить, чтоб я умер?
00:47:38
I'm here to drink.
Я пришла выпить.
Finally, something I can help you with.
Ну, наконец-то вопрос по моей части.
What's it say that Peeta was here 45 minutes ago begging to save your life
and you only just now show up?
Что это значит: Пит уже сорок пять минут назад
умолял меня спасти тебя, а ты только сейчас явилась?
It means we have to save him.
Значит, спасать надо его.
You could live 100 lifetimes and never deserve that boy.
Хоть сто жизней проживи - ты будешь его недостойна.
00:47:57
Come on, Haymitch. Nobody decent ever wins The Games.
Слушай, Хеймитч. Хорошие люди в Играх не выигрывают.
Nobody ever wins The Games. Period.
There are survivors.
There's no winners.
Их вообще никто не выигрывает.
Т очка. Есть выжившие. Победителей нет.
Peeta has to survive.
Пит должен выжить.
We have to do whatever it takes to save him.
Мы должны сделать все, чтобы ему помочь.
All right, if...
If they call his name, I'll volunteer in his place.
Ладно. Если вытянут его, я вызовусь добровольцем.
00:48:26
Haymitch, thank you.
Хеймитч, спасибо.
But they call my name and Peeta volunteers, there's nothing I can do.
Но если вытянут меня, и Пит вызовется - тут я бессилен.
You can help him in the arena. Like you did for me.
Ты сможешь помочь ему на арене.
Как помогал мне.
I think these Games are gonna be different.
Думаю, в этих Играх всё будет по-другому.
I don't care. Do whatever you can.
Все равно. Сделай, что можешь.
00:48:46
Peeta lives. Not me.
Пит должен жить. Не я.
Promise me.
Обещай мне.
Okay.
Ладно.
We should've gone when you said.
Надо было тогда сбежать.
Welcome.
Welcome.
Здравствуйте. Здравствуйте.
00:49:59
As we celebrate the 75th anniversary
and 3rd Quarter Quell
of The Hunger Games.
Мы отмечаем семьдесят пятую годовщину и третью Квартальную бойню Г олодных игр.
As always, ladies first.
Как всегда, дамы вперёд.
The female Tribute from District 12,
Первый трибут из Дистрикта 12...
Katniss Everdeen.
Китнисс Эвердин.
Wonderful.
Замечательно.
00:50:51
And now for the men.
А теперь мужчины.
The male Tribute from District 12.
Второй трибут из Дистрикта 12...
Haymitch Abernathy.
Хеймитч Абернати.
- I volunteer as Tribute. - I can't let you do that.
Я вызываюсь добровольцем.
Стой. Не выдумывай, Пит.
You can't stop me.
- Peeta. - Let go.
Ты меня не остановишь. Отпусти.
00:51:21
Very well.
Замечательно.
The Tributes from District 12.
Katniss Everdeen
and Peeta Mellark.
Трибуты из Дистрикта-12: Китнисс Эвердин и Пит Мелларк.
Well, all that remains is...
Ну что ж, нам осталось только...
Oh, no. But, but, but...
Нет. Но, но, но, но...
Katniss!
Китнисс!
00:51:57
- I get to say goodbye. - Katniss!
Я должна попрощаться.
Китнисс!
- New plan. Straight to the train. - No, I have to say goodbye.
Новые правила. Сразу на поезд.
Нет, я должна попрощаться!
Katniss!
No.
Китнисс!
Good bye!
Прощай!
All right.
Ну что ж.
00:52:23
Before we begin, I've had a thought.
Для начала я тут подумала...
You don't say?
Да ты что?
Katniss has her gold Mockingjay pin.
У Китнисс есть ее золотая брошь с сойкой.
I have my hair.
У меня мои волосы.
I'm going to get you two boys something gold.
У вас тоже, мальчики, должно быть что-нибудь золотое.
00:52:42
Why is that?
Это зачем?
A token.
Show them we are a team.
Как символ. Пусть знают, что мы команда.
And they can't just...
И что нас нельзя так просто...
Thank you.
Спасибо.
All right. Now...
Хорошо. Т ак...
00:53:04
Everything will be different, because it's a Quarter Quell.
В Квартальной бойне все будет по-другому.
скачать в HTML/PDF
share