StudyEnglishWords

4#

Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть I / The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 () - субтитры фильма

страница 22 из 25  ←предыдущая следующая→ ...

01:34:37
Such a young man when he rose to power. Such a clever one to keep it.
Он был так молод, когда пришёл к власти. И умён, сумел её удержать.
How, you may ask, did he do it?
И как, спросите вы, ему это удалось?
One word.
Ответ прост.
Poison.
Яд.
Get ready to drop.
Готовимся на выход.
01:35:25
He stopped every mutiny before it even started.
Каждый бунт он смог подавить в зародыше.
Clear.
Тут чисто.
Clear. Command, we're inside. Heading toward target number one.
Тут чисто.
Штаб, мы на месте.
Направляемся к цели №91.
Cell P45 lower level 2C.
Отсек Р45, уровень 26.
Gas.
Газ.
01:35:53
There are so many mysterious deaths to adversaries.
Сколько внезапных смертей среды соперников.
Even to allies who were threats.
И даже слишком опасных союзников.
Snow would drink from the same cup, to deflect suspicion.
Сноу всегда пьёт из твоей чаши, чтобы развеять подозрения.
But antidotes don't always work,
Но антидот работает не всегда.
which is why he wears roses that reek of perfume.
Поэтому он окружает себя розами.
01:36:21
Help cover the scent of blood from sores in his mouth that will never heal.
Чтобы заглушить запах крови из незаживающих язв у него во рту.
Gale.
Гейл.
But he can't hide the scent of who he really is.
Но его зловоние розами не заглушить.
He kills without mercy.
Он убивает без жалости.
He rules with deception and fear.
Он правит обманом и страхом.
01:37:28
His weapon of choice is the only thing suited to such a man.
Его излюбленное оружие только ему и подходит.
Poison. The perfect weapon for a snake.
Яд - идеальное оружие для змеи.
What is this place?
Что это за место?
- Beetee? -I'm losing them.
Powering back up.
Вити'?
- Я теряю связь.
- Отключилось электропитание.
Ma'am, the Capitol air defense system is rebooting. It's coming back online.
Мэм, системы ПВО Капитолия загружаются. Скоро они придут в боеготовность.
01:37:59
Must be diverting power from another source.
Видимо они нашли новый источник питания.
And filtering transmissions. Another 60 seconds and we'll be cut off.
Наше вещание блокируют. Через минуту мы будем отрезаны.
Madam President, should we call back the hovercraft?
Госпожа Президент, нам отозвать планолёт?
Broadcast me.
Покажите меня.
If Snow's watching this, maybe he'll let the signal in, if he sees me.
Если Сноу смотрит и увидит меня, может, он не заблокирует сигнал.
01:38:14
Put me on the air so he can see me.
Пустите меня в прямой эфир.
Yes. Yes.
Да. Да.
Put her on.
Давайте.
Can we do this? Can we still get in?
А получится? Мы ещё в системе?
Yes. For the moment. The line's open. He will only see you.
Да. Пока да. Связь есть, он тебя увидит.
01:38:23
Okay, Katniss, go.
Ну давай, Китнисс.
President Snow? President Snow. It's Katniss.
Президент Сноу? Президент Сноу? Это я, Китнисс.
There's no guarantee he's even watching.
С чего она взяла, что он смотрит?
Президент Сноу.
I know, but he might be.
Остаётся только надеяться.
President Snow, I need to speak with you. Are you there?
Президент Сноу, нам надо поговорить, вы на связи?
01:38:37
President Snow, it's Katniss. Can you hear me?
Президент Сноу, это Китнисс. Вы меня слышите?
I need to speak with you.
Нам надо поговорить.
President Snow, it's Katniss.
Президент Сноу, это Китнисс.
President Snow, are you there?
Президент Сноу, вы на связи?
Can you hear me?
Вы слышите меня?
01:39:02
President Snow...
Miss Everdeen. What an honor.
- Президент Сноу...
- Мисс, Эвердин, какая честь.
I don't imagine you're calling to thank me for the roses.
Неужели вы хотите поблагодарить меня за розы?
I never asked for this.
Я этого не просила.
скачать в HTML/PDF
share