StudyEnglishWords

5#

Гордость и предубеждение / Pride & Prejudice () - субтитры фильма

страница 29 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

01:35:32
for that is the place to get husbands.
- I hope you have half my good luck. - Lydia.
Подходящее место для поиска мужей. Надеюсь и Вам повезёт.
Лидия.
I want to hear every little detail, Lydia dear.
- Oh, Mama! - Beautiful.
Я хочу слышать о каждой мелочи, Лидия, дорогая.
I've been enlisted in a regiment in the North of England, sir.
Я поступил в полк на Севере Англии.
Glad to hear it.
Рад слышать это.
Near Newcastle. We travel there next week.
Рядом с Ньюкаслом. Поедем на следующей неделе.
01:35:51
- Can I come and stay with you? - That is out of the question.
- Можно мне с Вами?
- Это не обсуждается.
LYDIA: Well, Monday morning came and I was in such a fuss.
В понедельник была такая суматоха.
I don't want to hear.
Не хочу слышать.
There was my aunt, preaching and talking away
as if she was reading a sermon.
Тётя отчитывала меня, как проповедь читала.
- She was horrid unpleasant. - Can't you understand why?
- Была крайне нелюбезна.
- Не знаешь почему?
01:36:07
But I didn't hear a word because I was thinking of my dear Wickham.
Я не слышала ни слова, потому что думала о своём дорогом Уикхеме.
I longed to know whether he'd be married in his blue coat.
Я страстно желала, чтобы он появился в синем мундире.
The North of England, I believe, boasts some spectacular scenery.
Северная Англия, уверена, может похвастаться самыми волнующими видами.
LYDIA: And then my uncle was called away from the church on business,
and I thought, "Who is to be our best man if he doesn't come back?"
Я подумала, кто будет нашим шафером, если он не вернется.
Lucky he did come back or I would have had to ask Mr Darcy,
but I don't really like him.
К счастью он вернулся, не то пришлось бы просить Мистера Дарси.
01:36:27
Mr Darcy?
- Мистера Дарси!
- Я забыла!
Oh, I forgot. But I shouldn't have said a word.
Mr Darcy was at your wedding?
- Не должна была говорить ни слова.
- Мистер Дарси был на твоей свадьбе?
He was the one that discovered us.
Он единственный кто нашёл нас.
He paid for the wedding, Wickham's commission. Everything.
Заплатил за свадьбу, комиссионные Уикхему, за всё.
But don't tell anyone. He told me not to tell.
Но говрил мне никому не рассказывать.
01:36:46
- Mr Darcy? - Stop it, Lizzie.
- Мистер Дарси?
- Прекрати, Лиззи.
Mr Darcy's not half as high and mighty as you sometimes.
MRS BENNET: Tell Kitty to stop glaring at Mr Wickham,
your father's doing enough for the pair of them.
Мистер Дарси вдвое менее надменный чем ты иногда.
LYDIA: Kitty, have you seen my ring?
Китти, видела моё кольцо?
Write to me often, my dear.
Пиши мне часто, моя дорогая.
Married women never have much time for writing.
У замужних женщин нет столько времени для писем.
01:37:07
MRS BENNET: No, I dare say you won't.
Я согласна.
(DOG BARKING)
When I married your father
there didn't seem to be enough hours in the day!
Когда я вышла за твоего отца, мне казалось что в сутках не хватает часов.
(HORSE NEIGHING)
LYDIA: Well, my sisters may write to me. For they'll have nothing else to do.
Сёстры могут писать мне, что им ещё делать.
(LYDIA GIGGLING)
(ROOSTER CROWING)
There's nothing so bad as parting with one's children.
Ничего более печального не может быть чем расставание со своим ребенком.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 5 из 5 1