StudyEnglishWords

5#

Гордость и предубеждение / Pride & Prejudice () - субтитры фильма

страница 30 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

01:37:34
One seems so forlorn without them.
Чувствуешь себя такой несчастной.
Goodbye.
KITTY: Goodbye, Lydia. Goodbye, Mr Wickham.
- Всего хорошего.
- Всего хорошего, Лидия, Мистер Уикхем.
(DOG BARKING)
Bye, Kitty. Bye, Papa.
Пока, Китти. Пока, папа.
MRS BENNET: I can't imagine what your father does with all that ink.
Не представляю, что твой отец делает с этими чернилами.
MILLINER: Mrs Bennet.
Миссис Беннет.
01:38:03
Did you hear the news, madam?
Mr Bingley is returning to Netherfield.
Слышали новость, мадам? Мистер Бингли возвращается в Незерфилд.
Mr Bingley?
Mrs Nichols is ordering a haunch of pork.
She expects him tomorrow.
Миссис Николс заказала окорок. Она ожидает его завтра.
Tomorrow?
Завтра?
(PEOPLE CHATTERING)
Not that I care about him. Mr Bingley's nothing to us.
Меня это не волнует. Мистер Бингли ничто для нас.
I'm sure I never want to see him again. No.
Уверена, что никогда не захочу его видеть снова.
01:38:21
We shan't mention a word about it. Is it quite certain he's coming?
Больше не скажу ни слова об этом. Это точно что он приезжает?
Yes, madam. I believe he is alone. His sister remains in town.
Да, мадам. И думаю, что один. Его сестра остаётся в городе.
So.
Why he thinks we should be interested, I've no idea.
Come along, girls.
Почему он думает, что нас это должно интересовать, не представляю. Идёмте, девочки.
Let's go home at once, Mary,
and tell Mr Bennet the impudence of the man.
Лучше сразу домой и расскажем Мистеру Беннету.
I wonder he dare show his face.
It's all right, Lizzie. I'm...
Мужская дерзость. Пусть он только покажется.
Всё хорошо, Лиззи.
01:38:50
I'm just glad he comes alone
because then we shall see less of him.
Я рада, что он один. Можем даже не увидеться.
Not that I'm afraid of myself. But I dread other people's remarks.
Не то что я боюсь за себя. Больше пересудов.
Oh, I'm sorry.
(BIRDS CHIRPING)
(DOG BARKING)
Простите.
(HUMMING)
(DOOR OPENS)
He's here! He's here. He's at the door!
Он здесь. Он здесь. У двери.
Mr Bingley!
Mr Bingley? Oh, my goodness!
Everybody behave naturally.
- Мистер Бигли!
- Мистер Бингли?
Боже! Всем вести себя естественно.
01:39:43
And whatever you do, do not appear overbearing.
И что бы не случилось, не показывайте подавленности.
KITTY: Look, there's someone with him. JANE: Mama. Mama.
Mr What's-his-name. The pompous one from before.
MRS BENNET: Mr Darcy!
Кто-то с ним. Мистер Какеготам, напыщенный.
The very insolence of it. What does he think of, coming here?
Keep still, Jane.
Mary, put that away at once. Find some useful employment.
Мистер Дарси? Это дерзость. О чём он думал, приходя сюда.
Тихо, Джейн. Мэри, спрячь это немедленно. Найди более полезное занятие.
(KNOCKING ON DOOR)
Oh, my Lord! I shall have a seizure, I'm sure I shall.
Бог мой. У меня будет приступ, я уверена.
JANE: Kitty!
Китти.
01:40:07
- Kitty! - We can't have this here.
Mary, the ribbons, the ribbons, the ribbons.
- Этому здесь не место.
- Мэри, ленты, ленты.
MRS BENNET: Mary, sit down at once. Mary!
Мэри, сядь немедленно. Мэри!
MRS HILL: Mr Darcy and Mr Bingley, ma'am.
Мистер Дарси и Мистер Бингли, мадам.
(BIRDS CHIRPING)
Good...
MRS BENNET: How very glad we are to see you, Mr Bingley.
Как мы рады видеть Вас, Мистер Бингли.
There've been a great many changes since you went away.
Столько изменений после Вашего отъезда.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 5 из 5 1