6#

Джанго освобождённый / Django Unchained () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Джанго освобождённый". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 11 из 40  ←предыдущая следующая→ ...

00:42:41
Not too good.
Не очень.
I mean, if I don't move my head I can see you pretty good, more or less.
Ну, если не двигать головой, Видно нормально, более или менее.
But when I start ridin', the bag's movin' all over, and I'm ridin' blind.
Но когда я начинаю ехать верхом, мешок сползает, и я ничего не вижу.
- Shit. - Yeah.
От чёрт!
I just made mine worse.
Я тока хуже сделал.
00:42:56
Oh, God.
Anybody bring any extra bags?
Кто-нибудь взял запасные мешки?
No, nobody brought an extra bag!
Нет, никто запасные мешки не взял!
I'm just askin'.
Я просто спрашиваю.
Do we have to wear 'em when we ride?
А нам обязательно быть в них на ходу?
Oh, well, shitfire!
Ну чёрт возьми!
00:43:07
If you don't wear 'em as you ride up, that just defeats the purpose!
Если ты не надет в них на ходу, то это бессмысленно.
Well, I can't see in this fuckin' thing!
Ну я ничего не вижу в этой херне!
I can't breathe in this fuckin' thing and I can't ride in this fuckin' thing!
Я ни дышать в этой херне не могу, ни скокать нормально!
Well, fuck all y'all! I'm goin' home!
Да пошли вы все, я возвращаюсь домой!
Now, I watched my wife work all day gettin' 30 bags together
for you ungrateful sons-a-bitches,
Знаете, я смотрел целый день как моя жена горбатилась
делая 30 мешков для вас, неблагодарных сукиных детей,
00:43:24
and all I can hear is criticize, criticize, criticize!
и всё что я слышу это критика, критика, критика.
From now on, don't ask me or mine for nothin'!
С этого момента, ни о чём меня не просите!
Now, look, let's not forget why we're here.
Ладно...
Не забывайте зачем мы здесь.
We got a killer nigger over that hill there!
Мы должны убить ниггера, который за тем холмом.
And we gotta make a lesson out of him.
И мы должны проучить их.
00:43:40
OK, I'm confused. Are the bags on or off?
Ладно, я запутался.
Мы с мешками или без?
I think we all think the bag was a nice idea.
Я думаю... мы все думаем, что мешки была хорошая идея.
Yeah.
– Да. – Да.
But, not pointin' any fingers, they coulda been done better.
Но не показывая ни на кого пальцем, заявляю, что они могли быть сделаны и получше.
So how 'bout no bags this time,
Короче, как насчёт… того, чтобы в этот раз без них,
00:43:59
but next time we do the bags right and then we go full regalia.
но в следующий раз, мы сделаем правильные мешки, и всё пройдёт как по маслу.
- I like that idea a lot. - You get my vote, Robert.
Я снимаю свой мешок!
Wait a minute! I didn't say no bags.
Погодите минуту!
Я не говорил "без мешков".
But nobody can see.
Но никому ничего не видно.
So?
И?
00:44:13
So it'd be nice to see.
И, неплохо бы чтоб было видно!
Goddamn it! This is a raid! I can't see, you can't see!
Чёрт возьми! Это же набег!
Я не вижу, ты не видишь, Какая разница?
So what? All that matters is can the fuckin' horse see! That's a raid!
Главное, чтобы сраная лошадь могла всё видеть!
Это набег!
Sons of bitches!
I can't see shit!
Где это дерьмо!
There he is! Get that nigger out from under that wagon!
Вон оно!
Достаньте этого ниггера оттуда.
00:44:36
And get that nigger-lover outta the wagon!
И достаньте это любителя ниггеров!
That nigger ain't down here, Big Daddy!
Этого ниггера здесь нет!
- What? - They tricked us!
Well, where are they?
– Они ушли! – Что?
– Они обманули нас! – Ну и где они?
скачать в HTML/PDF
share