6#

Криминальное чтиво / Pulp Fiction () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Криминальное чтиво". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 10 из 50  ←предыдущая следующая→ ...

00:23:45
'Cause a year from now, when you kickin' it in the Caribbean...
… потому что уже через год где-нибудь на Карибах…
you gonna say to yourself, "Marsellus Wallace was right."
… ты скажешь: «Марселлас Уоллес был прав».
I got no problem with that, Mr. Wallace.
Никаких проблем, мистер Уоллес.
In the fifth, your ass goes down.
В пятом раунде ты сляжешь.
Say it.
Скажи это.
00:24:13
In the fifth, my ass goes down.
В пятом раунде я слягу.
Yo, Vincent Vega. Our man in Amsterdam.
О, Винсент Вега, наш человек в Амстердаме.
Jules Winfield, our man in Inglewood. Get your asses on in here.
Жюль Уинфилд, наш человек в Инглвуде. Заходите.
Goddamn, nigger, what's up with them clothes?
You don't even want to know.
– Чёрт, что это за прикид на вас? – Не спрашивай.
Where's the big man?
Где босс?
00:24:33
The big man's right over there takin' care of some business.
Улаживает кое-какие дела.
Why don't you hang back a second or two. You see the white boy leave, just go on over.
Сейчас подойдёт. Уговаривает белого парня выйти из игры.
How ya been?
Как дела?
I been doin' pretty good. How 'bout yourself?
All right.
– Неплохо, а сам как? – Ничего.
So I hear you're takin' Mia out tomorrow.
Я слышал, у тебя свидание с Мией?
00:24:57
At Marsellus's request.
По желанию Марселласа.
- Have you met Mia? - Not yet.
– Ты с ней знаком? – Пока нет.
What's so fuckin' funny?
А что здесь такого смешного?
- Not a goddamn thing. - I got to piss.
–  Да ничего, так. –  Пойду отолью.
Look, I'm not a fuckin' idiot, all right? It's the big man's wife.
Я же не кретин какой-то. Это жена босса.
00:25:14
I'm gonna sit across from her, chew my food with my mouth closed...
Я буду сидеть напротив неё, жевать с закрытым ртом…
laugh at her fuckin' jokes, and that's it.
… и смеяться над её шутками.
Hey, my name's Paul, and this shit's between y'all.
А мне-то что? Разбирайся сам.
Then what'd you fuckin' ask me about it for? Asshole.
Тогда чего спрашиваешь?
Гавнюк.
- Gimme a pack of Red Apples. - Filters?
– Пачку «Ред Эпплс». – С фильтром?
00:25:36
No.
Нет.
- You lookin' at somethin', friend? - You ain't my friend, palooka.
–  Чего уставился, приятель? –  Я тебе не приятель, качок.
- What was that? - I think you heard me just fine, punchy.
– Что? – По-моему, ты меня слышал, Инвалид.
Vincent Vega's in the house?
Винсент Вега здесь?
My nigger, get your ass over here.
- What's up? - Man, I'm really sorry.
You shouldn't worry about it.
Иди сюда, брат.
00:26:09
Pack of Red Apples. $1 .40.
«Рэд Эпплс». Доллар, 40 центов.
And some matches.
И спички.
Thanks.
Спасибо.
It's as if it turns every part of your body into the tip of a penis.
Как будто каждый сантиметр тела превращается в оголённый нерв.
I'll lend it to you. It's a great book on piercing.
Это отличная книга по пирсингу.
00:26:31
That gun to pierce your ears, they don't use that to pierce your nipples, do they?
Этим пистолетом прокалывают уши. А соски тоже им прокалывают?
Forget that gun. That guns goes against the entire idea behind piercing.
Какой пистолет! Пистолет противоречит самой идее пирсинга.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1