Маска / The Mask (1994-07-29) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Маска".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 804 книги и 2479 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 7 из 17 ←предыдущая следующая→ ...
00:36:59
How do?
Как делишки?
You on the list?
Вы есть в списке приглашенных?
No, but I believe my friends are.
Perhaps you know them?
Нет, но думаю, что мои друзья есть.
Возможно, вы их знаете..
Franklin, Grant...
Франклин, Грант...
and Jackson.
и Джексон.
00:37:22
That's it! No one gets in.
Да, что это такое!
Больше никому не входить!
Now we present the most beautiful
flower of the Congo Bongo...
А теперь мы представляем вам
красивейший цветок "Коко Бонго"..
Miss Tina Carlyle.
Мисс Тину Карлайл.
Beautiful.
Великолепна.
Love makes me treat you...
Любовь питает меня тобою ...
00:37:56
The way that I do
Gee, baby...
Путь по которому я иду
Боже, детка...
ain't I good to you
Я не настолько хороша для тебя.
There's nothing too good...
Ничего хорошего из этого не выйдет...
for a boy that's so true
для парня, который так хорош.
Gee, baby, ain't I good to you
Боже, детка, я не настолько
хороша для тебя.
00:38:13
I bought you a fur coat
for Christmas
Ты покупал мне шубу на Рождество
A diamond ring...
Кольца с алмазами...
a Cadillac car...
Кадиллак...
And everything
и всё что угодно.
Love makes me treat you...
Любовь питает меня тобою...
00:38:27
the way that I do
Путь, по которому я иду,
Gee, baby, ain't I good to you
Боже, детка,
я не настолько хороша для тебя.
Love makes me treat you...
Любовь питает меня тобою...
the way that I do
Путь, по которому я иду..
Gee, baby, ain't I good to you
Боже, детка,
я не настолько хороша для тебя!
00:38:45
There's nothing too good...
Ничего хорошего из этого не выйдет..
for a man so true
Для парня, который так хорош.
Gee,baby, ain't I good to you
Боже, детка,
я не настолько хороша для тебя!
I know how to make a man happy
I'll treat you right
Я знаю, как сделать мужчину счастливым.
Я буду обрабатывать тебя дальше..
- Why are you here?
- There's trouble.
- Почему ты здесь?
- Возникли проблемы.
- Возникли проблемы.
00:39:05
You better come upstairs.
Тебе лучше подняться.
Come on, let's go.
Пойдем..
They got me paying taxes...
Они получили меня заплатив по таксе...
for what I gave to you
которую я отдавала тебе.
Gee, baby, ain't I good to you
Боже, детка, я не настолько
хороша для тебя.
00:39:45
Let's rock this joint.
Давайте встрехнем эту дыру.
Smoking.
Круто!
What happened?
Что стряслось?
Someone hit the joint before us.
Кто-то побывал там еще до нас.
Get that, Doc.
Вот держи, Док.
00:41:16
Suck on that.
Покури..
Son of a bitch!
Сукин сын!
Who did this, man?
Кто это был?
Who?!
Кто?!
Him!
Он!
00:41:35
That's the guy.
Вон тот парень.
The guy dancing with Tina?
Тот, который танцует с Тиной?
He's dead meat.
Он покойник.
Come on.
Пойдём.
I want this place cleared now.
Я хочу, чтобы вы очистили это место.
00:42:43
Club's closed. Move it!
You think I'm joking? Come on, move it!
Клуб закрывается. Двигайтесь!
Думаете я шучу? Быстро на выход!!!
Party's over, let's go!
Вечеринка закончена, на выход!
Get out of here.
Ты тоже уходи.
Get lost!
Проваливай!
Okay, Twinkle Toes.
Так, клоун.
00:42:57
Where is my money, tell me now.
Скажи мне, где мои деньги.
You've got 17.5 % in T-bills
amortized over the fiscal year.
Вы получаете с казначейских векселей
17.5% годовых.
8 % in stocks and bonds.
8% с государственных облигаций.
Carry the 9, divide by the GNP...
Берем девять, делим на
валовый нациальнальный продукт...
Fortunately, funeral bouquets
are deductible.
Ice this deadbeat.
Ice this deadbeat.
К счастью, они не облагаются налогами.
Заморозь-ка этого неплательщика.
Заморозь-ка этого неплательщика.
00:43:26
Shoot him!
Убей его!
Thanks.
Большое спасибо.
You got me, partner.
Ты достал меня, партнёр.
Hold me close,Red.
Прижми меня, Рэд.
It's getting dark.
Темнота подступает.
00:44:06
Tell Auntie Em to let Old Yeller out.
Скажи тёте Аунти, что я слишком рано умер.
Tell Tiny Tim I won't be coming home
this Christmas.
Передай Тини Тиму, что я больше
не приеду на Рождество.
основано на 2 оценках:
4 из 5
1