StudyEnglishWords

3#

Начало / Inception () - субтитры фильма

страница 33 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

01:58:32
In the real world, we'd have to choose, but not here.
В реальном мире нам бы пришлось выбирать, но только не здесь.
How are we going to bring Fischer back?
Как мы вернём назад Фишера?
We're going to have to come up with some kind of a kick.
Нам нужно придумать что-то наподобие толчка.
What?
Что?
I am going to improvise.
Будем импровизировать.
01:59:24
Listen, there's something you should know about me. About inception.
Ты должна кое что знать обо мне. Кое что о зарождении.
An idea is like a virus. Resilient.
Идея подобно вирусу.
Неотступна.
Highly contagious.
Крайне заразна.
And the smallest seed of an idea can grow.
Посеянное зерно идеи прорастает.
It can grow to define...
...or destroy you.
И она или тебя меняет...
...или уничтожает.
02:00:01
The smallest idea, such as:
"Your world is not real."
Простейшая идея: "Твой мир не настоящий".
Simple little thought that changes everything.
Простая, маленькая мысль, которая меняет всё.
So certain of your world. Of what's real.
Ты так уверена в своём мире. В том, что реально?
Do you think he is?
Думаешь, он тоже уверен?
Or do you think he's as lost as I was?
Или он так же растерян, как и я?
02:00:24
I know what's real, Mal.
Я знаю, что реально, Молл.
No creeping doubts?
И тебя не терзают сомнения?
Not feeling persecuted, Dom?
У тебя нет чувства, что тебя преследуют, Домм?
Chased around the globe...
...by anonymous corporations and police forces...
Что тебя по всему миру ловит анонимная корпорация и нанятая ею полиция?
...the way the projections persecute the dreamer?
Подобно проекциям, преследующим сновидца?
02:00:42
Admit it.
Признай.
You don't believe in one reality anymore.
Мы больше не верим в одну реальность.
So choose.
Так выбери.
Choose to be here.
Выбери реальность здесь.
Choose me.
Со мной.
02:01:20
You know what I have to do.
I have to get back to our children because you left them.
Ты знаешь, как я должен поступить. Я должен вернуться к нашим детям...
потому что ты их оставила.
Because you left us.
- You're wrong. - I am not wrong.
You're confused.
- Потому что ты оставила нас.
- Ты ошибаешься.
- Нет, я прав.
- Ты запутался.
Our children are here.
Наши дети здесь.
And you'd like to see their faces again, wouldn't you?
И ты бы хотел снова увидеть их личики, ведь правда?
Yes, but I am going to see them up above, Mal.
Да, но я хочу увидеть их наверху, а не внизу, Молл.
02:01:55
Up above?
Наверху?
Listen to yourself. These are our children.
Послушай себя. Это наши дети.
Watch.
Смотри.
James? Phillipa?
Джеймс? Филиппа?
Don't do this, Mal. Please. Those aren't my children.
Не нужно этого, Молл, прошу. Это не мои дети.
02:02:08
You keep telling yourself that, but you don't believe it.
Ты себе это твердишь, но ты сам в это не веришь.
- No, I know it. - What if you're wrong?
- Нет, я знаю.
- А вдруг ты заблуждаешься?
What if I am what's real?
Вдруг реальность это я?
You keep telling yourself what you know.
Ты твердишь себе то, что знаешь.
But what do you believe?
Но во что ты веришь?
02:02:24
What do you feel?
Что ты чувствуешь?
Guilt.
Вину.
I feel guilt, Mal.
Я чувствую вину, Молл.
And no matter what I do, no matter how hopeless I am...
И что бы я ни делал, какую бы надежду ни питал...
...no matter how confused, that guilt is always there...
как бы ни заблуждался... эта вина всегда со мной.
02:02:41
...reminding me of the truth.
Как горькая правда.
What truth?
Какая правда?
That the idea that caused you to question your reality came from me.
Идея, которая заронила в тебе вопрос о реальности мира, исходила от меня.
You planted the idea in my mind?
Ты зародил идею в моём разуме?
скачать в HTML/PDF
share