4#

Пассажиры / Passengers () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Пассажиры". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 686 книг и 1999 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 18 из 21  ←предыдущая следующая→ ...

01:25:22
This can't be good.
Это очень плохо!
I'm going back to Engineering.
Я в инженерный отсек.
Can you fix this?
Ты сможешь починить?
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
Let's go.
Пошли!
01:25:59
Arthur!
Артур!
Let's go.
Бежим!
Yeah.
Да.
Main Engineering.
Главный инженерный отсек.
Can't we wake up some of the crew?
Разбудим кого-то из команды?
01:26:25
It'll take them too long to recover. We don't have that kind of time.
Долго будут приходить в себя. Нет времени.
What are we even looking for?
А что мы будем искать?
Something broken. Something big.
То, что сломано.
Что-то большое.
Come on.
Идём!
Is it broken?
It seems okay. What's next?
- Неисправно?
- Вроде нет.
Что дальше?
01:26:40
Power plant. This way.
Генератор. Туда!
Come on.
Давай!
The whole section's closed off. Something's wrong.
We're looking for wrong.
- Отсек заблокирован - что-то не так.
- Мы и ищем, что не так.
Try to open it.
Надо взломать.
Warning. Pressure fault.
Lockdown initiated.
Внимание!
Падение давления. Запуск блокировки дверей.
01:27:15
- Please secure all doors. - Hold on!
Пожалуйста, заприте все двери.
Аврора!
Warning. Dangerous oxygen level.
Внимание!
Опасный уровень кислорода.
Please secure all doors.
Пожалуйста, заприте все двери.
Dangerous oxygen level.
Опасный уровень кислорода.
Please secure all doors.
Пожалуйста, заприте все двери.
01:27:43
Grab it!
Хватай!
Pressurizing cabin unsuccessful.
Неудачная попытка повышения давления в отсеке.
Pressure normalized.
О боже!
Давление стабилизировано.
Oxygen level restored.
Уровень кислорода восстановлен.
- There's a... - End lockdown.
A hole in the ship.
Блокировка прекращена.
Там пробоина в корабле.
01:28:14
More than one.
И не одна.
How did that even happen? The ship's supposed to be meteor-proof.
Должна же быть защита от астероидов.
I guess one got through.
Значит, один пробился.
It's hot.
Горячо!
I think we found it.
Вот мы и нашли.
01:28:51
It's the reactor-control computer.
Это компьютер, управляющий реактором.
This is what hit us two years ago.
Вот что было 2 года назад.
Jim...
Джим!
How can we fix this?
Как мы это починим?
We're gonna die.
There's replacement pans for everything.
- Мы умрём.
- Здесь для всего есть запчасти.
01:29:16
- Light. - Sorry.
Свет!
Прости!
Soon as I pull this module, the entire computer's gonna shut down.
Как только выну модуль, компьютер вырубится.
Well, what happens then?
Так, а что дальше?
I'll get it back up as quickly as I can.
Верну его поскорее на место. Готова?
Hurry!
Скорее!
01:29:37
- Jim! - Okay.
Джим!
Control computer restored.
Главный компьютер восстановлен.
Venting reactor.
Вентиляция реактора.
- But we fixed it! - Reactor vent failed.
Manual override required.
Мы же починили его!
Отказ вентиляционной системы. Требуется ручное управление.
Vent failure.
Продувка не произошла.
01:30:00
- Come on! - Jim.
- Давай!
- Джим!
Outer door nonresponsive.
Затвор шахты не реагирует.
What does that mean?
Почему он не реагирует?
The outer door is jammed.
Снаружи заклинило.
We've got to open that door and cool the reactor down,
or the whole ship is gonna blow.
Его надо открыть и охладить реактор, иначе взорвёмся.
01:30:17
- How? - I got to go out there.
- Как?
- Надо выйти.
Open it from the outside.
Иначе не получится.
I open the door, I get clear.
Я открою затвор и отлечу.
- You blow that fire into space. - You get clear?
You can talk to me through this.
А ты выпустишь огонь в космос.
- Как это «отлетишь»?
- Говорить будешь через это.
What happens to you when that door opens?
Что будет с тобой, когда затвор откроется?
01:30:42
Heat shield. It might help.
Вот щит. Может, спасёт.
You might need this.
Может, пригодится.
It's gonna be okay.
Всё будет хорошо.
I better go.
Всё, я пошёл.
Jim. Jim.
Джим!
Джим!
скачать в HTML/PDF
share