StudyEnglishWords

4#

Перевозчик / The Transporter () - субтитры фильма

страница 11 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

01:01:51
Where are they?
Где они?
Ah, I think you should be more concerned...
with where you are.
А, я думаю Вам стоит больше беспокоиться...
за себя.
What got into you?
Что с Вами случилось?
You were always so careful.
Вы всегда были так осторожны.
I've got to get out of here.
Я должен выйти отсюда.
01:02:03
Oh, well, with the charges they filed...
you will not be getting out...
for a very long time.
О, ну, с их обвинениями...
Вы не выйдете...
ещё долго.
Assaulting a distinguished member...
of the international business community...
kidnapping his daughter...
extortion.
Нападение на уважаемого члена
международного делового сообщества...
похищение его дочери...
шантаж.
I'm sorry, Frank.
Простите, Фрэнк.
I would like to help you...
Я бы хотел Вам помочь...
but if you continue with the same old story...
"I am retired, living on a pension... "
но если Вы продолжаете ту же старую песню...
"Я уволился, живу на пенсию..."
01:02:28
I need fresh, Frank.
Мне нужно что-то посвежее, Фрэнк.
I need new.
Что-нибудь новое.
For once, I need the truth.
На сей раз, мне нужна правда.
OK.
ОК.
They're smuggling people.
Они провозят людей контрабандой.
01:02:41
From Asia through Marseilles...
in containers.
Из Азии через Марсель...
в контейнерах.
You know this for fact?
Вы знаете это как факт?
The girl told me.
Мне сказала девчонка.
You believe her?
Вы ей верите?
Yes.
In French we have a saying...
"Never believe the cook. "
Да.
Во Франции мы говорим...
"Никогда не верь повару."
01:02:58
She's not the cook.
Oh.
I suspected.
Она не повар.
О.
Я подозревал.
You know, Frank...
no one is perfect.
Знаете, Фрэнк...
никто не совершенен.
So you're saying you're gonna do nothing?
Так Вы говорите что ничего не предпримете?
No, I'm saying...
I'm going to start an investigation.
Нет, я говорю...
Я начну расследование.
And in the meantime, the 400 people...
in that container could be dead already.
А тем временем, 400 человек...
в том контейнере могут умереть.
01:03:13
But what am I supposed to do?
Но что я могу сделать?
There are laws.
Есть законы.
Did it ever occur to you that sometimes...
you have to make your own law?
У Вас не было ощущения что иногда...
ты должен действовать по своему собственному закону?
Like you do?
Как Вы?
At least with me, it doesn't take 12 months...
to get the job done.
По крайней мере мне не нужно 12 месяцев...
чтобы выполнить работу.
01:03:22
Oh, yes, I know.
О, да, я знаю.
That's what I admire about you, Frank.
Чем я всегда восхищался в Вас, Фрэнк.
All that army training...
all that sneaking around...
a man like you could probably resolve this case...
in, how long?
Вся эта армейская подготовка...
ореол секретности...
человек вроде Вас мог бы возможно решить эту проблему...
за, сколько?
12 hours?
12 часов?
Less.
Меньше.
01:03:38
Less?
Меньше?
Impressive.
Впечатляет.
You would be the perfect man for the job.
Вы бы идеально подошли для этой работы.
Yes...
if I were out.
Да...
если бы я был на свободе.
Yes...
if you were out.
Да...
если бы Вы были на свободе.
01:04:10
Anybody moves and I kill him.
Кто дёрнется, я его убью.
Personne ne bouge. Baissez vos armes.
Никому не двигаться. Опустите оружие.
Ce type est dingue et capable de tout.
Этот тип опасен и способен на всё.
If this is how you transport...
I'm amazed you get any work at all.
Если Вы так же транспортируете...
Удивляюсь, как Вы вообще умудряетесь получить какую-то работу.
Come on and give me a hand.
Идите сюда и помогите мне.
01:05:04
Maybe I should go with you?
Может мне лучше пойти с Вами?
Thanks, but, uh, I'm better alone.
Спасибо, но, э, я лучше один.
That is a very small boat...
to fight a very big war.
Это очень маленькая лодка...
для большой войны.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1