Перевозчик / The Transporter (2002-10-02) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Перевозчик".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 11 из 13 ←предыдущая следующая→ ...
01:01:51
Where are they?
Где они?
Ah, I think you should
be more concerned...
with where you are.
with where you are.
А, я думаю Вам стоит
больше беспокоиться...
за себя.
за себя.
What got into you?
Что с Вами случилось?
You were always so careful.
Вы всегда были так осторожны.
I've got to get out of here.
Я должен выйти отсюда.
01:02:03
Oh, well,
with the charges they filed...
you will not be getting out...
for a very long time.
you will not be getting out...
for a very long time.
О, ну,
с их обвинениями...
Вы не выйдете...
ещё долго.
Вы не выйдете...
ещё долго.
Assaulting a distinguished member...
of the international business community...
kidnapping his daughter...
extortion.
of the international business community...
kidnapping his daughter...
extortion.
Нападение на уважаемого члена
международного делового сообщества...
похищение его дочери...
шантаж.
международного делового сообщества...
похищение его дочери...
шантаж.
I'm sorry, Frank.
Простите, Фрэнк.
I would like to help you...
Я бы хотел Вам помочь...
but if you continue
with the same old story...
"I am retired, living on a pension... "
"I am retired, living on a pension... "
но если Вы продолжаете
ту же старую песню...
"Я уволился, живу на пенсию..."
"Я уволился, живу на пенсию..."
01:02:28
I need fresh, Frank.
Мне нужно что-то посвежее, Фрэнк.
I need new.
Что-нибудь новое.
For once,
I need the truth.
На сей раз,
мне нужна правда.
OK.
ОК.
They're smuggling people.
Они провозят людей контрабандой.
01:02:41
From Asia through Marseilles...
in containers.
in containers.
Из Азии через Марсель...
в контейнерах.
в контейнерах.
You know this for fact?
Вы знаете это как факт?
The girl told me.
Мне сказала девчонка.
You believe her?
Вы ей верите?
Yes.
In French we have a saying...
"Never believe the cook. "
In French we have a saying...
"Never believe the cook. "
Да.
Во Франции мы говорим...
"Никогда не верь повару."
Во Франции мы говорим...
"Никогда не верь повару."
01:02:58
She's not the cook.
Oh.
I suspected.
Oh.
I suspected.
Она не повар.
О.
Я подозревал.
О.
Я подозревал.
You know, Frank...
no one is perfect.
no one is perfect.
Знаете, Фрэнк...
никто не совершенен.
никто не совершенен.
So you're saying
you're gonna do nothing?
Так Вы говорите
что ничего не предпримете?
No, I'm saying...
I'm going to start an investigation.
I'm going to start an investigation.
Нет, я говорю...
Я начну расследование.
Я начну расследование.
And in the meantime,
the 400 people...
in that container could be dead already.
in that container could be dead already.
А тем временем,
400 человек...
в том контейнере могут умереть.
в том контейнере могут умереть.
01:03:13
But what am I
supposed to do?
Но что я
могу сделать?
There are laws.
Есть законы.
Did it ever occur
to you that sometimes...
you have to make your own law?
you have to make your own law?
У Вас не было ощущения
что иногда...
ты должен действовать по своему собственному закону?
ты должен действовать по своему собственному закону?
Like you do?
Как Вы?
At least with me,
it doesn't take 12 months...
to get the job done.
to get the job done.
По крайней мере мне
не нужно 12 месяцев...
чтобы выполнить работу.
чтобы выполнить работу.
01:03:22
Oh, yes, I know.
О, да, я знаю.
That's what I admire
about you, Frank.
Чем я всегда восхищался
в Вас, Фрэнк.
All that army training...
all that sneaking around...
a man like you could probably resolve this case...
in, how long?
all that sneaking around...
a man like you could probably resolve this case...
in, how long?
Вся эта армейская подготовка...
ореол секретности...
человек вроде Вас мог бы возможно решить эту проблему...
за, сколько?
ореол секретности...
человек вроде Вас мог бы возможно решить эту проблему...
за, сколько?
12 hours?
12 часов?
Less.
Меньше.
01:03:38
Less?
Меньше?
Impressive.
Впечатляет.
You would be the perfect man
for the job.
Вы бы идеально подошли
для этой работы.
Yes...
if I were out.
if I were out.
Да...
если бы я был на свободе.
если бы я был на свободе.
Yes...
if you were out.
if you were out.
Да...
если бы Вы были на свободе.
если бы Вы были на свободе.
01:04:10
Anybody moves
and I kill him.
Кто дёрнется,
я его убью.
Personne ne bouge.
Baissez vos armes.
Никому не двигаться.
Опустите оружие.
Ce type est dingue
et capable de tout.
Этот тип опасен
и способен на всё.
If this is
how you transport...
I'm amazed you get any work at all.
I'm amazed you get any work at all.
Если Вы так же
транспортируете...
Удивляюсь, как Вы вообще умудряетесь получить какую-то работу.
Удивляюсь, как Вы вообще умудряетесь получить какую-то работу.
Come on and give me a hand.
Идите сюда и помогите мне.
01:05:04
Maybe I should go with you?
Может мне лучше пойти с Вами?
Thanks, but, uh,
I'm better alone.
Спасибо, но, э,
я лучше один.
That is a very small boat...
to fight a very big war.
to fight a very big war.
Это очень маленькая лодка...
для большой войны.
для большой войны.
основано на 2 оценках:
4 из 5
1