StudyEnglishWords

3#

Простые сложности / It's Complicated () - субтитры фильма

страница 4 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:32
Hello, I'm Doctor Moss.
Я Доктор Мосс.
Hi, I'm Jane Adler.
Очень приятно. Джейн Адлер.
So, what brings you in today?
И что же вас ко мне привело?
Well... Please don't take this the wrong way,
Только пожалуйста, поймите меня правильно.
but I'm the type of person
Я из тех, кто посмеивается над людьми.
00:10:43
who kind of makes fun of people who get plastic surgery.
Которые делают пластические операции.
Well, I understand that.
Я вас понимаю.
You do? Good.
Правда? Хорошо.
Because, you know, some women can look a little fake and plasticky.
А то знаете, некоторые становятся немного... пластмассовыми что-ли?
And, I don't know, just, in my opinion, worse.
И это по-моему ещё хуже.
00:10:59
I agree.
Я согласен.
Well, good. Because... Okay.
Прекрасно... А то...
So, as against the whole thing as I...as I am,
Сэр, вопреки убеждениям я пришла, потому, что...
I do have a problem that's really bugging me.
Достала одна проблема.
Me left eyelid is really saggy
Вот видите, у меня левое веко провисает.
00:11:14
and sometimes I find myself holding it up
Приходится поддерживать его пальцем.
when I'm watching TV or reading or...
Когда смотрю телевизор или читаю.
I was just wondering if that's something you could fix.
Доктор, вы сможете это как-то исправить?
Look straight ahead. Okay.
Не двигайтесь. Хорошо.
Well, you have the same amount of excess skin on both sides.
Что-ж. Складки кожи с двух сторон одинаковы.
00:11:28
Really? Oh.
Да? Правда?
Well, I'm only interested in fixing one eye.
Хорошо, но я хочу исправить только один глаз.
Jane, what you need to fix this is a brow-lift.
Чтобы здесь исправить, нужно делать подтяжку.
A brow-lift? What is that exactly?
Подтяжку? А как её делают?
Well, we surgically cut at the hairline.
Мы делаем хирургический срез
границы волосяной зоны. Вот так.
00:11:43
We make an incision right here
and then we pull the skin back
a little tighter over your skull
Потом, чуть плотнее натягиваем на черепе кожу.
and staple it in place right over your ears.
И закрепляем скобками над ушами.
Now, recovery is not all that bad.
В основном всё проходит неплохо,
You could be quite numb, and you'll probably have a headache
that lasts anywhere from, say, three to six months.
однако возможны
потеря чувствительности
и головные боли в течении 6 месяцев.
Three to six months! Oh. Awesome.
6 месяцев? Ясно.
00:12:14
Yes, you did. I am under a lot of pressure.
Центр планирования семьи, Санта Барбара.
I don't know if you're aware of that.
Ты не понимаешь!
No, no. I think that is something
Дорогая, я всё понимаю, я пытаюсь тебе помочь.
that you should fully be aware of.
Но, я же тебе сказал.
Okay. Okay. But that's not what you said.
Хорошо. Хорошо. И так сказал...
00:12:24
Jane!
О, Джейн.
- Hey. - Oh! Hi.
- Агнесс.
- Привет.
Hello.
Здравствуй.
Hi.
Отлично.
Jake. Jake.
Джек, Джек,
00:12:30
Jake. Jake. Jake. Jake. Jake. Jake? Hello, Jake?
Джек, Джек, Джек, Джек.
Uh, hold on, Pedro. I'm talking with somebody.
Хватит встревать, дорогой, ты видишь я разговариваю?
Pedro, up! Now!
Педро, встань!
So, what are you doing in this building?
А к кому ты сюда приходила?
Dentist.
Зубному.
00:12:44
You don't go to Sharon anymore?
Ты больше не ходишь к Джанет?
No. Changed.
Нет. Не хожу.
Oh.
Мы поможем вам стать родителем.
Yeah...
Так, карапуз...
- Okay, buddy. Here we go. - Jake.
- Пойдём?
- Да, мы уже закончили.
00:13:10
Okay, Pedro, honey, don't do that. Pedro.
Ну всё, Педро, не надо так. Педро.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1