3#

Рататуй / Ratatouille () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Рататуй". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 25 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

01:26:56
- So, we have given up. - Why do you say that?
- Значит, мы сдались.
- Почему ты так говоришь?
We are in a cage inside the car trunk
Мы в клетке в багажнике,
awaiting a future in frozen food products.
в ожидании карьеры в сфере полуфабрикатов.
No, I'm the one in a cage. I've given up.
Нет, это я в клетке. Это я сдался.
You are free.
Ты свободен.
01:27:13
I am only as free as you imagine me to be.
Моя свобода ограничивается твоим воображением.
As you are.
И твоей свободой.
Oh, please. I'm sick of pretending. I pretend to be a rat for my father.
Брось. Мне надоело притворяться. Я притворяюсь крысой для отца.
I pretend to be a human through Linguini.
Притворяюсь человеком с помощью Лингвини.
I pretend you exist so I have someone to talk to!
Я придумываю тебя, чтобы у меня был собеседник!
01:27:28
You only tell me stuff I already know!
Ты говоришь мне то, что я уже знаю.
I know who I am! Why do I need you to tell me?
Я знаю, кто я! Зачем ты мне это говоришь?
Why do I need to pretend?
Зачем мне притворяться?
But you don't, Remy.
Ты не притворяешься, Реми.
You never did.
Никогда не притворялся.
01:27:50
No. My other left!
Нет. С другой левой стороны.
Dad? Dad, I'm in here!
Папа! Папа, я тут!
I'm inside the trunk! What the...
В багажнике! Что...
Dad!
Папа!
- Hey, little brother! - Emile!
- Привет, братишка!
- Эмиль!
01:28:05
I love you guys!
Я вас так люблю!
Where are you going?
Ты куда?
Back to the restaurant. They'll fail without me.
В ресторан. Без меня у них не получится.
- Why do you care? - Because I'm a cook!
- А тебе какое дело?
- Я повар!
It's your recipe.
Это ведь твой рецепт.
01:28:26
How can you not know your own recipe?
Почему ты не помнишь свой рецепт?
I didn't write it down. It just came to me.
Я его не записал. Меня озарило.
Then make it come to you again, ja? Because we can't serve this!
Так пусть тебя озарит еще раз. Нам нужно обслуживать клиентов!
Where's my order?
Где мой заказ?
Can't we serve something else? Something I didn't invent?
Нельзя дать им что-нибудь другое? Придуманное не мной.
01:28:38
This is what they're ordering.
Они это заказали.
Make them order something else. Tell them we're all out.
Пусть закажут что-нибудь другое. Скажи, что это кончилось.
We cannot be all out. We just opened.
Как закончилось? Мы только что открылись.
I have another idea. What if we serve them what they order!
У меня свежая мысль. Может, приготовим это?
We will make it. Just tell us what you did.
Мы это сделаем. Скажи, как ты его готовил.
01:28:48
I don't know what I did.
Не знаю, как я готовил.
We need to tell the customers something.
Клиенты потребуют объяснений.
Then tell them... Tell them...
Скажите им... Скажите...
- Don't do it. - Remy. Remy.
- Не надо.
- Реми, Реми.
Don't! Stop! They'll see you. Stop.
Нет! Стой! Тебя заметят! Стой.
01:29:04
We're not talking about me. We're talking about what to do right...
Речь не обо мне. Речь о том, что нам делать...
Rats!
Крысы!
- Remy! - Get my knife.
- Реми!
- Дай мой нож.
Don't touch him!
Не троньте его!
Thanks for coming back, Little Chef.
Спасибо, что вернулся, Микро Шеф.
01:29:21
I know this sounds insane, but...
Знаю, это невероятно, но...
Well, the truth sounds insane sometimes.
Что ж, правда иногда кажется невероятной.
But that doesn't mean it's not the truth.
Но не перестает из-за этого быть правдой.
скачать в HTML/PDF
share