4#

Скорая / Ambulance () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 30 из 51  ←предыдущая следующая→ ...

01:14:30
Hey, Cam. What do you got?
Здравствуйте, Кэм. Что там у вас?
Surgeons are walking her
through an operation to remove the bullet.
Хирурги пошагово инструктируют её, как провести операцию и извлечь пулю.
- Come again? - RHD are on with her,
Повтори-ка.
with doctors on with her right now.
Наши прослушивают её телефон – она сейчас разговаривает с врачами.
Do you hear what's going on right now?
Вам слышно, что там сейчас происходит?
01:14:44
Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse?
Что с показателями? Давление, пульс?
It's not good. I'm sending through.
Порадовать нечем. Сейчас пришлю.
Vitals are crashing.
We need to start working faster.
Показатели критические. Надо работать быстро.
Hey, Danny!
Эй, Дэнни!
Yeah?
Чего?
01:14:56
- Come and switch with me, man. I've done... - What?
I've done this before. I can help.
Подмени меня. Я уже такое делал. Я ей помогу.
All right, Cam, these are trauma docs.
We're all gonna help. What do you got for supplies?
Так, Кэм. Это врачи-травматологи. Мы все тебе поможем.
Всё для операции есть?
Yeah, I got everything but no anesthesia.
Есть всё, нет только анестезии.
- Will. - What?
- Уилл.
- Что?
Don't forget she's the hostage.
Не забывай – она заложник.
01:15:17
All right, show us what you got.
Хорошо, покажи поближе.
You can see the abdominal area is really swollen.
Живот сильно отёк.
I'm thinking there's internal bleeding.
Полагаю, есть внутреннее кровотечение.
He's likely bleeding out from the spleen.
Скорее всего, селезёнку задело, отсюда и внутреннее кровотечение.
Hey. Do you have EMT experience?
Есть опыт работы в скорой?
01:15:28
Combat triage.
- I can follow orders. - Good.
You're a soldier?
В полевом госпитале. Говори, что делать.
Хорошо. Солдат, значит?
Yeah.
Да.
Gloves. Move.
Надевайте перчатки.
Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun?
Сэр, вы стреляли из винтовки или из пистолета?
You got to slow down.
We're about to do surgery right here.
Сбавь скорость – мы приступаем к операции.
01:15:43
We're a shark. We don't stop.
Мы акула. Мы не останавливаемся.
Well, hey, pal.
Здорова, приятель.
Nice to see you haven't changed.
Oh, my God.
- Приятно видеть, что ты не меняешься.
- Офигеть.
You got time for an old buddy?
Найдёшь минутку для старого знакомого?
Well, I recognize that voice.
Узнаю этот голос.
01:16:00
If you're calling me, you're the head of Bank Division.
Раз ты мне звонишь, значит, ты глава Отдела контроля банковских операций.
It's about time. It's always been your destiny.
Давно пора. Ты рождён для этой должности.
I guess you're wondering why we're slowed down.
Дай угадаю – хочешь спросить, чего мы сбросили скорость?
I'm actually wondering why you would ever
put yourself in this situation to begin with,
but sure, yeah, let's start there.
Мне больше интересно, зачем ты вообще ввязался в это дело.
Но ладно, начнём со скорости.
We're just trying to keep a cop alive back here.
- It's a little tense. - Camille can't do this.
Мы тут пытаемся копа откачать. Так что немного напряжёнка.
Камилла не справится. Она не врач.
01:16:15
- She's not a doctor. - Yeah, no shit she's not a doctor.
Да, вот именно, что не врач – она хоть что-то сечёт.
She's actually competent. Listen.
- Danny, Danny, Danny... - Uh, I got to go,
but, uh, I-I'll drop you a line sometime.
- We got to catch up. - Oh, yeah?
Well, I got a funny feeling you're about to have
a lot of free time on your hands.
Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard.
- Слушай. Мне пора.
- Дэнни, Дэнни, Дэнни...
Но я тебе звякну как-нить – наверстаем.
Да? Что-то мне подсказывает,
что у тебя скоро будет очень много свободного времени.
Да. На острове в тропиках. Пришлю открыточку.
скачать в HTML/PDF
share