4#

Скорая / Ambulance () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 6 из 51  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:50
- Should roll nicely. - Nice.
- Побежит, как миленькая.
- Класс.
You want to make some deliveries while you're out,
no one's gonna stop you.
Захочешь по дороге сделать пару доставок – никто и глазом не моргнёт.
Hey. Please thank Papi for me, yeah?
Передай от меня Папи большое человеческое, ладно?
- He knows. Be safe, huh? - All right. All right.
- Он всё и сам знает. Осторожнее там, ага?
- Ладно.
Hey, Will. Come check this out.
Эй, Уилл. Поди-ка сюда, зацени.
00:14:02
Danny, why aren't we taking our car?
The Mercedes is faster. Come on.
Дэнни, с фига ли мы не на нашей-то поедем? Мерс порезвее будет.
Because this can be tracked and this is clean. All right?
Да потому что наша засветиться могла, а эта чистая.
Plus, we'll look like clowns coming out of that car.
Мы ж реально клоуны будем, если дружно из нашей тачки вывалимся.
Do you even know how to get to the fucking bank? No.
И ты ваще знаешь, как до банка доехать? Нет.
So it's my city, my rules, my job.
Just listen to that, all right?
Мой город, мои правила, моё ограбление. Так что будет, как я скажу. Ясно?
00:14:14
- Who is this guy? - What?
That's my brother Will.
- А это чё за чел?
- Это брат мой, Уилл.
Doesn't look like your brother.
Чёт вы на братьев не похожи.
Oh, wow. That is original.
Ого, обалдеть ты оригинальный.
Yeah. It's original.
Да. Оригинально.
I'm just saying.
Я просто сказал.
00:14:26
Hey, where are you going?
Эй, ты куда пошёл?
Hey, Will. What's up?
- What's going on? - I came to you for a loan.
Maybe... maybe a small job, at the least.
- Not this. - Look. All right, look, I don't have it.
Эй, Уилл. Ты чего? Ты уходишь что ли?
Я пришёл денег в долг взять. Может, на мелкое дело сходить. Но это перебор.
Слушай, говорю, как есть. Свободного бабла нет.
Everything I have is tied up in this score.
All right? And it's tight.
Всё, что было, заряжено под эту тему. Понимаешь? Надо, чтоб выгорело.
Look, I-I can't... I-I-I need your help.
Слушай, я не... мне нужна твоя помощь.
I can't do this alone. I need you.
Я не справлюсь один. Мне нужен ты.
00:14:43
I can't do this with Mel Gibson.
I can't do it. No.
Я не справлюсь с Мелом Гибсоном. Не выйдет. Нет.
"Is this the guy?" I'm not stupid.
«Ты про этого говорил?» Я не дурак!
Neither am I. Dad was a fucking psycho.
Так я тоже. Папаша был без тормозов.
I know that. You know that. Even the FBI knows that.
Я это знаю, ты это знаешь, даже ФБР это знает.
But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything
that I couldn't get you out of?
Но я другой.
Я хоть раз втягивал тебя во что-то так, чтоб ты не вышел сухим?
00:14:56
Anything? No.
- Yes. - The guns are for...
Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you...
- Было хоть раз? Нет!
- Да.
Да стволы просто... Да ладно те, стволы это просто для...
Да ладно. Что ты хочешь от меня услышать?
What do you want me to say? What-what are we gonna do?
We're gonna... "Oh, please, can we please have some..."
Что нам делать? «Отсыпьте нам бабла, пожалуйста?»
What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns.
Использовать пластиковые? Нет. Нужны реальные стволы.
It's just for protection. You know how it works.
Чтоб жопы прикрыть. Ты ведь в теме.
We're not cowboys. We're not shooting anything up.
Мы не ковбои, перестрелок не планируем. Ты ж знаешь, я профи.
скачать в HTML/PDF
share