StudyEnglishWords

3#

Сумерки. Сага. Затмение / The Twilight Saga: Eclipse () - субтитры фильма

страница 24 из 25  ←предыдущая следующая→ ...

01:49:52
I'd rather get all the rebreaking done at once.
Если нежно переламывать кости, то лучше все разом.
At least I know I did everything I could.
По крайней мере, я сделал все, что мог.
Wasn't easy making you admit your feelings for me.
Тебе было непросто признать, что я тебе нравлюсь.
I only fought them, because I know they wouldn't change anything.
Я знаю, что это ничего не изменит.
I'm exactly right for you, Bella.
Я предназначен для тебя, Белла...
01:50:31
It would be as easy as breathing with me.
Тебе было бы так же легко со мной, как дышать.
You know I love you.
Ты знаешь, я люблю тебя.
You know how much I wish it was enough.
Как я хочу, чтобы этого было достаточно.
Should I come back?
Мне прийти?
I need some time.
Дай мне время.
01:51:16
But I'll always be waiting.
Но я всегда буду ждать.
Untill my heart stops beating.
Пока мое сердце не перестанет биться?
Maybe even then.
Может быть и тогда.
August thirteenth? - Yeah.
- Тринадцатого августа.
- Да...
it's a month before my birthday. I don't need to be another year older than you.
За месяц до дня рождения... Не хочу быть еще на один год старше тебя.
01:52:02
Alice said she can get the wedding together by then.
Элис говорит, что все подготовит.
I'm sure she can.
Она-то подготовит...
There's no rush.
Без спешки.
I've chosen my life. I want to start living it.
Я выбрала жизнь и хочу её начать.
And so, you're gonna let Alice plan the whole thing?
Ты что же позволишь Элис спланировать все?
01:52:22
Dress, the reception, the guest list...
Ну, там, платье, прием, список гостей.
I mean, who knows who she's gonna invite?
А мало ли кого ей придет в голову пригласить.
Does it matter?
Это имеет значение?
I just don't know why you're doing this. What? The wedding?
- Зачем ты это делаешь?
- Что?.. Свадьбу?
You're trying to make everyone else happy. But you're already giving away too much.
Ты пытаешься осчастливить всех... Но отдаешь при этом слишком много.
01:52:52
You're wrong.
Ошибаешься.
This wasn't a choice between you and Jacob.
Это был выбор не между тобой и Джейком,...
It was between who I should be and who I am.
...а между тем, кем я должна быть и кто есть.
I've always felt out of step. Like literally, stumbling through my life.
Я всегда шагала не в ногу... Буквально спотыкалась по жизни...
I'm never felt normal.
Я не была нормальной.
01:53:29
Because I'm not normal. I don't wanna be.
Я не нормальная... Такой и буду.
I've had to face death... ...and loss and pain, in your world.
Я столкнулась со смертью, утратами и болью в твоем мире.
But, I've also never felt stronger...
Но почувствовала себя более сильной...
...more real, more my self.
Более настоящей, самой собой.
Because it's my world, too.
Это и мой мир тоже...
01:53:59
It's where I belong.
Потому что я от туда.
So, it's not just about me.
Дело не только во мне?
No, sorry.
Нет. Извини.
I've made a mess trying to figure all this out,..
Я запуталась, пока все это выясняла,..
And I wanna tie my self to you, in every way humanly possible.
...но я хочу привязать себя к тебе всеми возможными способами.
01:54:33
Starting with a wedding.
Начиная со свадьбы?
Actually... Something, a little more difficult first.
Вообще-то, я планировала начать с более сложного...
And maybe even dangerous.
И даже опасного.
We have to tell Charlie.
Надо сказать Чарли.
It's highly dangerous.
Это опасно.
Ты ведь пуль не боишься...
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1