5#

Храбрая сердцем / Brave () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Храбрая сердцем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2270 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 12 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:57:42
Mum!
Мама!
Stop it!
Хватит!
Mum, no!
Мама, нет!
Mum...
Мама…
Jings, crivens, help ma boab.
Это просто невыносимо.
00:58:01
Mum, I know you're scared,
Я знаю, что тебе страшно,
you're tired, you don't understand,
что ты устала и ничего не понимаешь,
but we've got to keep our heads.
но нужно сохранять ясный рассудок.
Just calm down.
Успокойся.
Listen.
Послушай.
00:58:43
They'll show us the way.
Они покажут нам дорогу.
Mum, look.
Мама, смотри.
Why did the wisps bring us here?
Почему огоньки привели нас сюда?
Whoever they were, they've been gone for a long, long time.
Те, кто тут жил, исчезли давным-давно.
I'm fine, Mum. Just fine.
Всё хорошо, мама, я цела.
01:00:16
It's
Это
a throne room.
тронный зал.
You suppose this could've been the kingdom
Думаешь, это королевство
in that story you were telling me?
из той легенды?
The one with the princes.
Про принцев.
01:00:32
One,
Один,
two,
два,
three,
три,
four.
четыре.
The oldest.
Старший.
01:00:44
Split, like the tapestry.
Разрезано, как наш гобелен.
The spell. It's happened before.
Заклятие. Такое уже происходило.
"Strength of ten men."
«Силу десяти мужчин».
"Fate be changed."
«Измени судьбу».
"Changed his fate."
«Он изменил судьбу».
01:01:12
Oh, no.
О нет.
The prince became...
Принц стал…
Mor'du.
Морду.
Mum, we need to get back to the castle.
Мама, мы должны вернуться во дворец.
If we don't hurry, you'll become like Mor'du.
Если мы опоздаем, ты станешь как Морду.
01:02:35
A bear!
Медведем!
A real bear. Forever!
Настоящим медведем. Навсегда!
"Mend the bond torn by pride."
«Гордыню смири, полотно почини».
The witch gave us the answer. The tapestry.
Ведьма дала нам ответ. Гобелен!
Mum, do you have a better idea?
Мама, ничего лучше придумать не могла?
01:03:19
That'll do.
Годится.
No more talk.
Хватит болтовни.
No more traditions. We settle this now!
Хватит споров. Решим этот вопрос сейчас.
You're the King.
Ты король!
You decide which one of our sons your daughter will marry.
Тебе решать, за кого из наших сыновей выйдет твоя дочь.
01:03:44
None of your sons are fit to marry my daughter.
Ваши сыновья не подходят моей дочери.
Then our alliance is over! This means war!
Тогда нашему союзу конец! Значит, будет война.
They're gonna murder each other.
Они поубивают друг друга.
You've got to stop them before it's too late.
Нужно остановить их, пока не поздно.
I know, I know!
Знаю, знаю!
01:04:03
But how do we get you through there and up to the tapestry
Но как нам пробраться к гобелену?
with the lot of them boiling over like that?
Они просто кипят от злости.
- What are you doing, lass? - It's all right, Dad.
– Что ты делаешь, милая? – Не волнуйся, папа.
I...
Я…
I have...
У меня…
01:04:37
Well, you see, I...
Понимаете…
I have been in conference with the Queen.
Я была на встрече с королевой.
- Is that so? - Aye, it is.
– Это правда? – Да.
- Well, where is she, then? - She...
– А где же она? – Она…
How do we know that this isn't some trick?
Откуда нам знать, что это не уловка?
01:04:50
- I'd never... - This is highly irregular.
– Я бы ни за что… – Это очень странно.
- What are you playing at? - Where is the Queen?
– Что ты задумала? – Где королева?
We will not stand for any more of this jiggery-pokery.
С нас довольно этих глупостей.
- That's right. Let's see her. - Shut it!
– Правильно. Где она? – Тихо!
Well, I...
Что ж, я…
01:05:15
Once there was an ancient kingdom.
Было одно древнее королевство…
скачать в HTML/PDF
share