5#

Хранители / Watchmen () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 17 из 44  ←предыдущая следующая→ ...

01:12:57
From where I'm standing, it's starting to look pretty conclusive.
С моей позиции это выглядит весьма логично.
Even if that's the case, it's irrelevant.
Даже, если это и так, это не имеет значения.
A live human body and a deceased human body...
В живом и мёртвом человеческом теле…
...have the same number of particles.
… равное количество частиц.
Structurally, there's no difference.
Структурно, никакой разницы.
01:13:13
All right. Let's settle down, please.
Так, давайте, пожалуйста, успокоимся.
What about Janey Slater?
А Джейни Слейтер?
You think it makes a difference to her?
Вы думаете, для неё тоже нет разницы?
Janey?
Джейн и?
Your ex-girlfriend?
Ваша бывшая девушка.
01:13:30
She was a physicist too. You saw each other for 11 years.
Она тоже была физиком. Вы встречались 11 лет.
Doug, one question at a time.
Даг, еще один вопрос.
She has cancer as well. Doctors have given her six months.
У неё тоже рак. Ей осталось жить полгода.
Isn't that right, Miss Slater?
Верно, мисс Слейтер?
You were the world to me, Jon.
Ты был для меня всем, Джон.
01:13:59
You were my whole life.
Ты был всей моей жизнью.
Do you remember how many times you said you loved me?
Помнишь, сколько раз ты говорил, что любишь меня?
Janey, I wasn't told.
Джейни, я не знал.
I stuck by you after the accident. I gave you everything.
Я осталась с тобой после несчастного случая. Я отдала тебе всё, что могла.
This is how you repay me?
И ты отплатил мне этим?
01:14:19
- Janey, I wasn't told. I didn't know. - Damn you, Jon. Goddamn you.
— Джейни, мне никто не сказал. Я не знал. — Чёрт тебя подери, Джон. Гори в аду.
Janey, wait.
Джейни. Подожди.
- That's it. This interview is over. - Get up there.
— Так, всё. Интервью окончено. — Уходите.
Get those cameras off. Everybody back off.
Выключите камеры! Разойдитесь!
Everybody back off. I need some backup here. Leave him alone.
Отойдите. Оставьте его в покое.
01:14:37
Please, if everyone would just go away...
Пожалуйста, просто отойдите.
...and leave me alone...
И оставьте меня в покое.
Do you care to comment?
Что вы можете ответить?
I said, leave me alone!
Я сказал «оставьте меня в покое!»
Jesus.
Боже.
01:15:19
Us...
Нас…
...getting mugged.
… пытались ограбить.
Let's go.
Пойдём.
I'm shaking.
Я вся дрожу.
You know what?
Знаешь, что?
01:15:41
I'm wiped. I'm just gonna call it a night.
Я так устала. Пожалуй, пойду.
Oh, are you sure you don't wanna come by Hollis' with me...
Ты уверена, что не хочешь пойти со мной к Холлису,
...and shake off the adrenaline?
успокоиться.
I think I've had enough hero stuff for one night.
По-моему, супергеройства на сегодня хватит.
It helped having you listen.
Мне помогло, что ты меня выслушал.
01:15:58
Any time.
Всегда, пожалуйста.
Take care, Dan.
Будь начеку, Дэн.
It's a rough world out there.
Вокруг жестокий мир.
Be seeing you.
До встречи.
I thought of my family...
Я думал о моей семье…
01:16:17
...my wife, my daughters.
… моей жене, моих дочерях.
Vulnerable, unsuspecting.
Таких беззащитных, ничего не подозревающих.
Awaiting my return, only to be met by damnation...
Они ждут моего возвращения, но дождутся лишь проклятья…
...bearing down upon them.
… что обрушится на них.
Hey!
Эй!
01:16:36
Over here!
Сюда!
Here!
Сюда!
Ridley.
Ридли.
A sail.
Парус.
Ridley had brought me a sail.
Ридли принёс мне парус.
01:17:08
Perhaps this could be my route back to Davidstown.
Может быть теперь я смогу вернуться в Девидстаун.
Everything I loved, everything I lived for, depended on my reaching home...
Всё что я любил, всё ради чего жил, зависело от того, доберусь ли я домой…
...in advance of that terrible Freighter.
… раньше ужасной шхуны.
скачать в HTML/PDF
share