5#

Хранители / Watchmen () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 735 книг и 2112 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 23 из 44  ←предыдущая следующая→ ...

01:38:32
...at being unable to relate to anyone.
… из-за невозможности найти общий язык.
Well, anyone living, that is.
То есть, с современниками.
The only person with whom I felt kinship...
Единственный, с кем я чувствовал родство,
...died 300 years before the birth of Christ.
умер за 300 лет до рождества Христова.
Alexander of Macedonia, or Alexander the Great, as you know him.
Александр Македонский, известный вам как Александр Великий.
01:38:50
His vision of a united world was...
Его видение единого мира было…
Well, it was unprecedented.
Оно было беспрецедентным.
I wanted...
Я хотел…
...needed to match his accomplishments...
Должен был пойти по его стопам,
...so I resolved to apply antiquity's teachings to our world today.
поэтому решил применить античные знания в сегодняшнем мире.
01:39:06
And so began my path to conquest.
И так начался мой путь покорения.
Conquest not of men...
Покорения нелюдей,
...but of the evils that beset them.
но зол, овладевших ими.
Fossil fuels, oil, nuclear power...
Ископаемое топливо, нефть, атомная энергия…
...are like a drug, and you, along with foreign interests...
Это наркотики. А вы и ваши зарубежные коллеги…
01:39:25
- ...are the pushers. - Now, listen.
— Наркодилеры. — Послушайте-ка!
No.
Нет.
You listen.
Вы послушайте.
The world will survive...
Мир выживет,
...and it deserves more than you've been able to provide.
и он заслуживает большего, чем вы способны предложить.
01:39:40
So let's cut to it, shall we?
Так что давайте перейдём к делу.
I'm worth more than all of your corporations combined.
Моя корпорация дороже всех ваших вместе взятых.
I could buy and sell you, something you should factor into your decision...
Я могу купить и продать вас, взвесьте этот фактор при решении…
...should you choose to make our disagreement public.
… придавать наше разногласие огласке.
I think you know the way out.
Полагаю, вы знаете, где выход.
01:40:01
Gentlemen.
Господа.
The toy people wanna talk to you about new villains for the Ozymandias line.
Отдел игрушек хочет обсудить с вами новых злодеев в серии «Озимандии».
- Seems all the old villains are dead. - Mr. Veidt?
— Похоже, все старые враги мертвы. — Мистер Вайдт?
- I think I have some ideas. - Mr. Veidt?
— Похоже, у меня есть пара идей. — Мистер Вайдт?
I think we got off on the wrong foot.
По-моему, мы не с того начали.
01:40:58
He's got a poison capsule.
У него капсула с ядом!
Don't bite down, you son of a bitch. Who sent you? I want a name.
Не глотай, сукин ты сын! Кто тебя прислал? Мне нужно имя!
Give me a name!
Скажи имя!
Suicide pill.
Капсула с ядом.
Potassium cyanide. Guy was dead before he hit the ground.
Цианистый калий. Он умер ещё до того как упал.
01:41:24
Thanks, hon.
Спасибо.
Then Rorschach was right.
Значит, Роршах был прав.
This wasn't some lone nut.
Это не одиночка.
It's an organization: well-funded, well-equipped.
Это организация с деньгами и экипировкой.
But who'd wanna kill us now?
Но кому нужно убивать нас сейчас?
01:41:39
I don't know, but it's not safe out here.
Не знаю. Но на улице теперь небезопасно.
So no word from Jon?
От Джона вестей нет?
No.
Нет.
Well, listen...
Слушай…
...why don't you come stay with me?
Может, останешься у меня?
01:41:58
Oh, no. That's sweet, but I wouldn't wanna impose.
Ну, нет. Это конечно здорово, но не хочу мешаться.
Oh, no. No. Think of it as doing me a favor.
Нет, нет, ты что. Наоборот, мне только приятно.
I wouldn't have to worry about you being out there.
Мне за тебя не придётся волноваться.
скачать в HTML/PDF
share