5#

Хранители / Watchmen () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2270 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 35 из 44  ←предыдущая следующая→ ...

02:41:29
Pharaohs?
Фараоны
Got a psych profile on Manhattan.
Психологический портрет доктора Манхэттена.
See what the corporate head-peepers say.
Поглядим, что пишут корпоративные мозгоправы.
"Subject continues to retreat emotionally.
«Объект продолжает эмоционально отдаляться.
If the only remaining ties were to be severed...
«Если отделить оставшиеся связи,
02:41:52
...we predict total detachment from the human condition."
«мы прогнозируем полное отстранение его человечности».
I'm in.
Рамзес Второй
Принято.
Я вошёл.
«Пирамид Транснейшнл»
Дочерняя компания «Вайдт Интернейшнл»
No.
Нет.
Congratulations, Mr. Veidt. Dr. Manhattan's energy reactor is online.
Поздравляем, мистер Вайдт. Источник энергии доктора Манхэттена запущен.
Your support and your enthusiasm...
Ваша поддержка и ваш энтузиазм…
02:42:45
...is what has led to this triumph.
… привели нас к триумфу.
On behalf of the research team, we salute you.
От лица научного коллектива мы благодарим вас.
- Cheers. - Cheers.
— За вас. — За вас.
What in life does not deserve celebrating?
Что в нашей жизни не заслуживает праздника?
This is the new Karnak.
Это новый Карнак.
02:43:04
This represents the culmination of a dream more than 2000 years old...
Он символизирует кульминацию мечты, которой больше двух тысяч лет.
...a dream now assured because of your unquestioning assistance.
Мечты, сбывшейся благодаря вашей неоценимой помощи.
And for this...
И этого…
...I am ashamed...
… я стыжусь.
...ashamed that you must now share such inadequate a reward.
Стыжусь, что вы получили столь несоответствующую награду.
02:43:28
To the pharaohs...
За фараонов.
...their greatest secrets entrusted to their servants...
Свои величайшие тайны они доверяли слугам,
...buried alive with them in sand-floored chambers.
похороненным вместе с ними в песчаных гробницах.
Sleep well, gentlemen.
Сладкого сна, господа.
Our new, peaceful world will be indebted...
Наш новый мир без войны будет в долгу…
02:43:47
...to your great sacrifice.
… перед вашей великой жертвой.
Bubastis.
Бубастис.
Rorschach's journal. Final entry.
Дневник Роршаха. Последняя запись.
Veidt's behind everything.
За всем стоит Вайдт.
Why?
Почему?
02:44:04
What's his endgame?
Чего он хочет?
I cannot imagine a more dangerous opponent.
Не представляю более опасного противника.
Used to joke he was fast enough to catch a bullet.
Он шутил, что может поймать пулю на лету.
He could kill us both alone in the snow.
Он может убить в снегах нас обоих.
That's where we're going now: Antarctica.
Вот куда мы отправляемся. В Антарктику.
02:44:21
Whether I'm alive or dead upon this reading...
Если я жив или мёртв, но вы это читаете,
...I hope the world survives long enough for this journal to reach you.
надеюсь, что мир доживёт до того, как к вам дойдёт дневник.
I live my life free of compromise...
Я прожил свою жизнь без компромиссов.
...and step into the shadow without complaint or regret.
И ступаю в тень без жалоб и сожаления.
Rorschach, November 1st.
Роршах. Первое ноября.
02:44:44
Oh, God help us.
Господи, помоги нам.
- It's a little early for you, huh? - Yeah.
— Что-то ты рано. — Ага…
I wanted to finish the story before school.
… Хотелось дочитать до школы.
Listen, now you just keep it, okay?
Слушай… Оставь себе, хорошо?
- Huh? - It's yours.
— А? — Он твой.
02:45:07
I mean, life's too short, right?
Ну… Жизнь коротка, так ведь?
Yeah.
Ага…
Uh...
Э…
Thanks, man.
Спасибо.
Why does death pass me by?
Почему смерть обходит меня стороной?
02:45:46
Davidstown?
Девидстаун?
Davidstown.
Девидстаун!
I was only miles away.
До него лишь несколько миль.
By now the town was overrun.
Сейчас город уже захвачен.
The fiends imagined themselves safe from me.
Злодеи считают, что избавились от меня.
02:45:59
But now I was home.
Но теперь я дома…
And revenge would be mine.
… и я отомщу.
No, not the brigands from the Black Freighter.
Нет, не убийцы с Черной Шхуны.
The man I recognized, a moneylender from Davidstown.
Я узнал его, ростовщика из Девидстауна.
With Davidstown certainly captured...
...why would this scoundrel and his wench be allowed free passage...
...for this midnight tryst?
Девидстаун ведь захвачен…
… почему же этому подлецу и его девке позволили…
… свободно приехать сюда?
скачать в HTML/PDF
share