5#

Хранители / Watchmen () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2270 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 37 из 44  ←предыдущая следующая→ ...

02:50:00
In my opinion, the existence of life...
На мой взгляд, существование жизни…
...is a highly overrated phenomenon.
… сильно переоцененный феномен.
Just look around you.
Просто осмотрись.
Mars gets along perfectly well without so much as a microorganism.
Марс прекрасно обходится без микроорганизмов.
Here, it's a constantly changing topographical map...
Здесь постоянно меняется топографическая картина.
02:50:25
...flowing and shifting around the pole in ripples 10,000 years wide.
Текут и огибают полюса волны, которым десять тысяч лет.
So tell me...
Так скажи мне…
...how would all of this be greatly improved by an oil pipeline?
… станет ли тут лучше, если построить нефтепровод?
By a shopping mall?
Или торговый центр?
So it's too much to ask for a miracle?
Значит, это слишком просить от тебя чуда?
02:50:49
Miracles, by their definition, are meaningless.
Чудеса, по определению, бессмысленны.
Oh, God, Jon!
Господи, Джон!
- Only what can happen does happen. - Just stop your bullshit.
— Произойдёт то, что может произойти. — Перестань нести эту чушь!
Land this thing. Now.
Посади эту штуку. Сейчас же.
As you wish.
Как пожелаешь.
02:51:10
You know what?
Знаешь, что?
You can send me back to Earth to fry with Dan and my mom...
Можешь отправить меня на Землю, чтобы там я поджарилась с Дэном, мамой…
...and all the other worthless humans.
… и прочими ничтожными людишками.
But know that you were wrong. You said this ended with me in tears...
Но знай, что ты ошибся. Ты сказал, всё закончится слезами.
...and look: nothing. Maybe you were wrong about everything.
И посмотри. Ни капли. Может, ты ошибался во всём.
02:51:24
You complain that I refuse to see life on life's terms...
Ты жалуешься, что я отказываюсь понять жизнь на её условиях,
...yet you continuously refuse to see things from my perspective.
но сама продолжаешь отказываться принять моё видение.
- You shut out what you're afraid of. - I'm not afraid.
— Ты не приемлешь то, чего боишься. — Я не боюсь.
You want me to see things your way? Go ahead, show me. Do that thing you do.
Хочешь, чтобы я взглянула, по-твоему? Давай, покажи мне! Как ты там умеешь.
Magic. Dreams. That is what I had before. I was a hero, goddamn it!
Волшебство. Мечты. Вот, что у меня было. Чёрт возьми, я была героем!
02:51:56
It's not my fault you got old. What do you have to complain about?
Я не виноват, что ты состарилась. На что ты жалуешься?
I put food on the table for you and your child.
Я кормлю тебя и твоего ребёнка.
Call your friend Eddie. Maybe he can give you a better life.
Позвони своему дружку Эдди. Может, он устроит тебе лучшую жизнь.
Even the grimy parts of it...
Даже его тёмные моменты…
...keep on getting brighter.
… светятся всё ярче.
02:52:11
You know, your mom, she was one of the all-time champion beauties.
Знаешь, твоя мама была первостатейной красоткой.
- You got her eyes, you know. You got... - Take your hands off her.
— У тебя, кстати, её глаза… — Убери от неё свои руки!
Hey, doll. Long time no see.
А, куколка! Давно не виделись!
Not long enough in my book, Eddie. Get in the car.
Не так давно, как мне хотелось бы, Эдди! Иди в машину.
Now.
Сейчас же.
02:52:28
Are there no depths you won't sink to?
До чего ещё ты готов опуститься?
Jesus Christ, Sally. Can't a guy talk to his...
Бог ты мой, Сэлли. Что, уже нельзя поговорить со своей…
...you know, old friend's daughter?
То есть, дочерью старой подруги?
Drive.
Поехали.
It was a mistake. One time.
Это была ошибка. Всего раз!
02:52:49
Guy tries to rape you, and years later, you let him finish the job?
Он пытался тебя изнасиловать. Спустя годы, ты вернулась к нему завершить начатое!
скачать в HTML/PDF
share