Хранители / Watchmen (2009-03-05) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 803 книги и 2479 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 9 из 44 ←предыдущая следующая→ ...
00:37:13
If he's pretending, it means he cares.
Если притворяется, — значит, любит.
Hold on, I'll get the door.
Стой, я открою дверь.
Thanks, Dan.
Спасибо, Дэн.
- Got it?
- Yeah.
— Залезла?
— Ага.
You always get
a government escort to dinner?
На все ужины под охраной ездишь?
00:37:37
They're making sure I don't do anything to
upset the country's most powerful weapon.
Они следят, чтобы я ничем не расстроила
главное оружие страны.
I'm sorry.
Извини.
I invite you out to dinner to catch up
and have a few laughs...
Пригласила тебя на ужин вспомнить
прошлое и посмеяться…
...but there don't seem to be many laughs
around these days.
… но, похоже, сейчас не до смеха.
What do you expect?
The Comedian's dead.
А чему удивляться?
Комик ведь мёртв.
00:39:40
Laurie? Is that you?
Лори? Это ты?
Thought you'd be used
to traveling that way by now.
Я-то думала,
ты привыкла к таким путешествиям.
Well, I'm not.
I hate it when Jon teleports me.
Ну, ещё нет.
Ненавижу, когда Джон меня телепортирует.
Well, it beats flying coach.
Всяко лучше, чем бизнес-класс.
Margarita?
«Маргариту»?
00:39:59
Mother, it's 2:00 in the afternoon.
Мам, сейчас два часа дня.
Mm.
Remember that guy that writes me letters?
Remember that guy that writes me letters?
Помнишь того парня,
что шлёт мне письма?
He sent me an item of memorabilia.
It's a Tijuana bible.
Он мне прислал памятную вещицу.
Журнал «Тихуанская Библия».
This little eight-page porno comic
they did in the '30s and '40s.
Восьмистраничный порно-комикс,
который выпускали в тридцатые и сороковые.
- He sent you this?
- Sure. They're very valuable, like antiques.
— Он тебе это прислал?
— Да! Они очень ценные, почти антиквариат.
00:40:21
Mother, this is gross.
Мам, это отвратно.
I think it's kind of flattering.
А, по-моему, даже лестно.
Why do you always call me Mother
when you're mad?
Почему ты зовёшь меня «мамой» всегда,
когда злишься?
I know why you're here.
I can still read, you know.
Я знаю, почему ты здесь.
Читать ещё не разучилась.
I saw it in the paper.
Прочла в газете.
00:40:37
Eddie Blake's funeral is today.
Эдди Блейка сегодня хоронят.
Finally got his punchline, I guess.
Видимо, его шутка дошла до кульминации.
- Poor Eddie.
- Poor Eddie? After what he did to you?
— Бедный Эдди.
— Да? После того, что он с тобой сделал?
Oh, Laurie, you're still young.
Ах, Лори, ты ещё молода.
You don't know.
Ты не понимаешь.
00:40:53
Things change.
Всё меняется.
What happened happened 40 years ago.
То, что случилось, случилось 40 лет назад.
I'm 67 years old.
Мне 67 лет.
Every day, the future
looks a little bit darker.
И с каждым днём будущее
кажется всё мрачнее.
But the past...
Но прошлое,
00:41:10
...even the grimy parts of it...
даже его тёмные моменты,
...keep on getting brighter.
светится всё ярче.
I've got spots in my eyes.
У меня искры в глазах.
Stop it, Eddie.
Перестань, Эдди!
- Thank you, Weegee.
- Thank you, Mr. Owl.
— Спасибо, Луиджи.
— Вам спасибо, мистер Филин.
00:41:36
Tomorrow, 3:00, my studio.
Завтра в три, в моей студии.
- Little place on 21st.
- Sounds good.
— На 21-ой улице.
— Хорошо.
Wow, a real photo session.
Wonder how my hair will look?
Здорово, настоящая фотосессия!
Интересно, как выйдет моя причёска?
Oh, go ahead. I'll be there in five.
А, ты иди. Я подойду через пять минут.
Eddie.
Эдди.
00:42:12
What the hell are you doing here?
You knew I was changing.
Какого чёрта ты здесь делаешь?
Ты же знал, что я переодеваюсь.
Sure I did.
Знал, конечно.
Come on, baby.
Иди сюда, малышка.
I know what you need.
Я знаю, что тебе нужно.
You gotta have some kind of reason
for dressing in an outfit like this.
Должна же быть у тебя причина
так наряжаться.