5#

Чикаго / Chicago () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Чикаго". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 24 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

01:09:21
It's Daddy!
Roxie, I came as soon as I could !
Рокси! Я пришел как только смог.
* If someone stood up in a crowd *
*Если бы кто-то поднялся* *из толпы *
* And raised his voice up way out loud *
*И заорал во всю глотку, *
* And waved his arm and shook his leg *
*Размахивая руками и* *топая ногами,*
* You'd notice him *
*Вы бы его заметили.*
01:09:52
* If someone in the movie show *
*Если бы кто-нибудь в кино*
* Yelled, ''Fire in the second row! *
*Закричал:* *"Огонь во втором ряду!*
* This whole place is a powder keg!'' *
*Все это место* *как пороховая бочка!"*
* You'd notice him *
*Вы бы его заметите.*
* And even without clucking like a hen *
*И даже не кукарекав как петух*
01:10:08
* Everyone gets noticed now and then *
*каждый замечен иногда,*
* Unless, of course, that personage should be *
*разве что конечно,* *этим человеком окажется -*
* Invisible *
* Inconsequential *
* Me *
*Невидимый, ничтожный я!*
* Cellophane *
*Целлофан*
* Mister Cellophane *
*Мистер Целлофан*
01:10:35
* Shoulda been my name *
*Так меня должны были назвать.*
* Mister Cellophane *
*Мистер Целлофан*
* 'Cause you can look right through me *
*Потому что вы можете* *смотреть сквозь меня,*
* Walk right by me *
*Проxодить рядом со мной,*
* And never know I'm there *
*И даже не знать, что я тут...*
01:10:51
* I tell ya *
*Я скажу вам*
* Cellophane *
*Целлофан*
* Mister Cellophane *
*Мистер*
*Целлофан*
* Shoulda been my name *
*Так меня должны были назвать.*
* Mister Cellophane *
*Мистер*
*Целлофан*
01:11:04
* 'Cause you can look right through me *
*Потому что вы можете* *смотреть сквозь меня,*
* Walk right by me *
*Проxодить рядом со мной,*
* And never know I'm there *
*И даже не знать, что я тут...*
Oh . I didn't see you .
Sit down . Sit down .
О! Я тебя не заметил. Садись.
Look, Andy, I'm afraid I got to hit you hard .
Слушай, Энди, я боюсь, что cделаю тебе больно...
01:11:25
And I can only hope that you'll be big about it.
Я могу только надеяться, что ты воспримешь это нормально.
Amos. My name is Amos.
Who said it wasn't?
- Амос, мое имя Амос.
- А кто сказал, что это не так?
Oh , it was the kid's name I was thinking about, yeah .
А это ребенок... это имя... Я думал об имени ребенка.
You know when she's due?
September.
Ты знаешь, когда она будет рожать? В сентябре.
Oh, but pass out those cigars, anyway.
Ну ладно мы все равно раздаем эти сигары.
01:11:40
I don't want you to give a damn when people. . .
People what?
- Я не хочу, чтобы ты обращал внимание на людей которые...
- А что с людьми?
Laugh .
Laugh? Why would they laugh?
- Они будут смеяться.- Смеяться? Почему они будут смеяться?
'Cause they can count.
Can you count?
Они умеют считать. А ты умеешь считать?
September.
Сентябрь.
Here's a copy of Roxie's first statement
from the D.A.'s office.
Это первая копия показаний Рокси из офиса прокурора.
01:11:59
It says she hadn't copulated with you
for four months prior to the incident.
Она говорит, что вы не занимались любовью...
в течении 4-х месяцев перед происшествием.
Well , she would know.
Yeah , I guess we hadn't done no copulating since. . .
Она должна знать. Да, мы не занимались любовью с тех пор как...
Wait a minute. That don't figure out right.
I couldn't be the father.
Минутку...
Нехорошо как-то получается. Я не могу быть отцом ребенка.
Forget about that now. My client needs your support.
Хорошо, забудем об этом. Моей клиентке нужна твоя поддержка.
You mean she needs a meal ticket.
Вы имеете в виду, что ей нужен талон на обед?
01:12:20
That's all I ever been .
This time she's gone too far.
Это все, чем я был для неё. Но в этот раз она зашла слишком далеко.
What are you gonna do? Divorce her?
Что ты сделаешь? Разведешься с ней?
You're damn right!
I'll divorce her!
Черт! Вы правы! Я разведусь с ней!
She probably won't even notice.
Она, небось, даже не заметит этого.
[ Intercom buzzes ]
Yeah? Yeah , put him through .
Да. Я сожалею.
скачать в HTML/PDF
share