5#

Шрэк / Shrek () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Шрэк". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 13 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:35:16
Are you Princess Fiona?
Ты и есть та самая Фиона?
I am, awaiting a knight so bold as to rescue me.
Да, и я жду рыцаря, который сможет вырвать меня из лап дракона.
Oh, that's nice. Now let's go!
О, очень мило. А теперь, пошли!
But wait, Sir Knight.
Постойте, сэр Рыцарь.
This be-ith our first meeting.
Это наше первое свидание.
00:35:29
Should it not be a wonderful, romantic moment?
Может, нам стоит уделить пару минут для самого прекрасного, романтического момента?
- Yeah, sorry, lady. There's no time. - Hey, wait. What are you doing?
- Да, прошу прощения, дамочка. Но у нас нет времени.
- Одну минуту. Что Вы делаете?
You should sweep me off my feet...
Вы должны схватить меня на руки...
out yonder window and down a rope onto your valiant steed.
и спуститься со мной по веревке из окна.
You've had a lot of time to plan this, haven't you?
У тебя было достаточно времени, чтобы все это продумать, не так ли?
00:35:46
Mm-hmm. [ Screams, Grunts ]
Ага. [ Кричит, ворчит ]
But we have to savor this moment!
Но мы должны вкусить всю сладость этого момента!
You could recite an epic poem for me.
Вы бы могли прочитать мне что-нибудь из лирики.
A ballad? A sonnet!
Балладу? Или сонет!
- A limerick? Or something! - I don't think so.
- Может быть, лимерик? Или что-то вроде этого!
- Я так не думаю.
00:36:02
Can I at least know the name of my champion?
Могу я хотя бы узнать имя моего освободителя?
Um, Shrek.
Э, Шрек.
Sir Shrek. [ Clears Throat ]
Сэр Шрек. [ Откашливается ]
I pray that you take this favor as a token of my gratitude.
Я хочу от всего сердца поблагодарить Вас за Вашу отвагу.
Thanks!
Спасибо!
00:36:22
[ Roaring ]
[ Рычание ]
You didn't slay the dragon?
Вы не убили дракона?
- It's on my to-do list. Now come on! - [ Screams ]
- До него я еще не добрался. А теперь, вперед!
- [ Кричит ]
But this isn't right!
Но так нельзя!
You were meant to charge in, sword drawn, banner flying.
Вы должны были ворваться в замок и уничтожить это чудовище.
00:36:34
That's what all the other knights did.
Так поступали все остальные рыцари.
Yeah, right before they burst into flame.
Да, как раз перед тем, как сгореть в огне.
That's not the point. Oh!
Это уже другой вопрос. О!
Wait. Where are you going? The exit's over there.
Подожди. Куда это ты идешь? Выход в той стороне.
Well, I have to save my ass.
Да, но я хочу выйти живым отсюда.
00:36:47
What kind of knight are you?
Какой же ты рыцарь тогда?
One of a kind.
Единственный и неповторимый.
[ Donkey ] Slow down. Slow down, baby, please.
[ Ослик ] Тихонько. Не спеши так, крошка.
I believe it's healthy to get to know someone over a long period of time.
Я согласен, что периодически нужно поддерживать с кем-то близкие отношения.
Just call me old-fashioned. [ Laughs ]
Может быть, ты сочтешь меня консерватором. [ Смеется ]
00:37:02
I don't want to rush into a physical relationship.
Но я не сторонник столь близких отношений.
I'm not emotionally ready for a commitment of, uh, this--
Мы еще не настолько хорошо узнали друг друга, и поэтому...
Magnitude really is the word I'm looking for.
Я нашел подходящее слово.
Magnitude-- Hey, that is unwanted physical contact.
Так вот, размер... Эй, это насилие над ослом.
Hey, what are you doing?
Эй, ты что это делаешь?
00:37:17
Okay, okay. Let's just back up a little and take this one step at a time.
Ладно, ладно. Давай просто не будем торопиться.
We really should get to know each other first as friends or pen pals.
Нам действительно надо получше узнать друг друга, может быть посредством переписки.
I'm on the road a lot, but I just love receiving cards--
Я много путешествую, и мне будет приятно получать открытки время от времени...
I'd really love to stay, but--
Я бы очень хотел остаться, но...
скачать в HTML/PDF
share