5#

Шрэк / Shrek () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Шрэк". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2270 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 17 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:46:34
Oh, this is another one of those onion things, isn't it?
Или это что-то вроде примера с луком, а?
No, this is one of those drop-it and leave-it-alone things.
Нет, это то, что называется "не твое дело".
- Why don't you want to talk about it? - Why do you want to?
- А почему ты не хочешь говорить об этом?
- А тебе это зачем?
- Why are you blocking? - I'm not blocking.
- Чего ты замыкаешься?
- Ничего я не замыкаюсь.
- Oh, yes, you are. - Donkey, I'm warning you.
- Да, конечно, рассказывай.
- Ослик, я тебя предупреждаю.
00:46:49
- Who you trying to keep out? - Everyone! Okay?
- Кого ты избегаешь?
- Всех! Доволен?
Oh, now we're gettin' somewhere.
Ну, мы хоть к чему-то пришли.
Oh! For the love of Pete!
О! Ради Бога!
What's your problem? What you got against the whole world?
В чем твоя проблема? Что ты имеешь против всего мира?
I'm not the one with the problem, okay?
Все совсем не так, хорошо?
00:47:04
It's the world that seems to have a problem with me.
Похоже, что весь мир настроен против меня.
People take one look at me and go, "Aah! Help! Run!
Стоит людям взглянуть на меня и вот они уже кричат: "Аа! Помогите! Спасайся, кто может!
A big, stupid, ugly ogre!"
Какой ужасный, огромный,да еще и тупоголовый великан!"
[ Sighs ] They judge me before they even know me.
[ Вздыхает ] Они судят обо мне, так толком меня и не узнав.
That's why I'm better off alone.
Именно поэтому я предпочитаю жить один.
00:47:29
You know what?
А знаешь?
When we met, I didn't think you was just a big, stupid, ugly ogre.
Ведь когда мы впервые встретились, мне и в голову не пришло, что ты тупоголовый великан.
Yeah, I know.
Да, это я знаю.
So, uh, are there any donkeys up there?
Ну, так, а ослы там не видны?
Well, there's, um, Gabby,
Есть там один Габби,
00:47:47
the Small and Annoying.
такой маленький и такой противный.
Okay, I see it now. The big shiny one, right there. That one there?
О, теперь вижу. Большой, выразительный, прямо над нами. Вон тот, да?
- That's the moon. - Oh, okay.
- Это же луна.
- А, понятно.
[ Orchestra ]
[ Играет оркестр ]
[ Dulcimer ]
[ Звучат цимбалы ]
00:48:19
[ Farquaad ] Again. Show me again.
[ Лорд Фарквед ] Еще. Покажи мне ее еще разок.
[ Music Stops, Rewinds ]
[ Музыка прекращается, идет перемотка ]
Mirror, mirror, show her to me. Show me the princess.
Свет мой зеркальце, покажи мне ее. Дай мне еще разок взглянуть на нее.
- Hmph. - [ Rewinds, Resumes ]
- Оо.
- [ Перемотка кассеты, показ с самого начала ]
Ah. Perfect. [ Inhales ]
А. Превосходно. [ Вздыхает ]
00:48:46
[ Snoring ]
[ Слышен храп ]
[ Vocalizing ]
[ Пение ]
[ Vocalizing Continues ]
[ Пение продолжается ]
[ Whistling ]
[ Птичье щебетание ]
[ Whistling Continues ]
[ Птичка вторит ]
00:49:09
- [ Vocalizes ] - [ Whistles ]
- [ Пение ]
- [ Щебетание ]
- [ Vocalizes ] - [ Whistles ]
- [ Пение ]
- [ Щебетание ]
- [ Vocalizing ] - [ Whistling ]
- [ Пение ]
- [ Щебетание ]
- [ Vocalizing, High-pitched ] - [ Whistling, High-pitched ]
- [ Пронзительное пение ]
- [ Пронзительное щебетание ]
[ Continues ]
[ Продолжается ]
00:49:27
[ Sizzling ]
[ Шипящий звук ]
[ Sniffs, Yawns ]
[ Потягивается, зевает ]
Mmm, yeah, you know I like it like that.
Да, а это мне уже по душе.
- Come on, baby. I said I like it. - Donkey, wake up.
- Чего ты, детка. Я же сказал, что мне нравится.
- Ослик, пора вставать.
- Huh? What? - Wake up.
- А? Что?
- Просыпайся.
00:49:53
- What? - Good morning.
- Что такое?
- Доброе утро.
How do you like your eggs?
Как вам яйца?
- Good morning, Princess! - What's all this about?
- Доброе утро, Принцесса!
- А что за праздник?
We kind of got off to a bad start yesterday.
Просто, я подумала, что вчера мы все немного погорячились.
I wanted to make it up to you.
Поэтому я решила изменить свое поведение.
00:50:08
After all, you did rescue me.
Ведь, несмотря ни на что, именно вам я обязана своим освобождением.
- Uh, thanks. - [ Sniffs ]
- Э, спасибо.
- [ Вздыхает ]
Well, eat up. We've got a big day ahead of us.
Так что, доедайте. У нас еще куча дел сегодня.
- [ Belches ] - Shrek!
- [ Отрыгивает ]
- Шрек!
What? It's a compliment.
Что? Это же комплимент.
00:50:28
Better out than in, I always say. [ Laughs ]
Лучше сразу выпустить газы. [ Смеется ]
- Well, it's no way to behave in front of a princess. - [ Belches ]
- Но, ты не можешь вести себя так в присутствии Принцессы.
- [ Отрыгивает ]
скачать в HTML/PDF
share