5#

Шрэк / Shrek () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Шрэк". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 4 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:11
Why are you following me?
Почему ты преследуешь меня?
I'll tell you why.
Я скажу тебе, почему.
'Cause I'm all alone
Потому что я одинок
There's no one here beside me
Рядом со мной нет ни единой души
My problems have all gone
Все проблемы давно ушли
00:08:28
There's no one to deride me
Но мне не с кем разделить свою радость
But you gotta have friends--
Но у тебя должны быть друзья...
Stop singing!
Перестань петь!
It's no wonder you don't have any friends.
Неудивительно, что у тебя нет друзей.
Wow. Only a true friend would be that cruelly honest.
Вот это да. Только настоящий друг сможет открыть тебе глаза на жестокую реальность.
00:08:42
Listen, little donkey. Take a look at me. What am I?
Послушай, маленький ослишка. Взгляни на меня. На кого я похож?
Uh--
Э...
- Really tall? - No! I'm an ogre.
- На баскетболиста?
- Нет! На великана-людоеда.
You know. "Grab your torch and pitchforks."
Понимаешь. "Скорее хватайся за факел и вилы".
Doesn't that bother you?
Неужели тебя и это не останавливает?
00:09:00
Nope.
Ни в коем случае.
- Really? - Really, really.
- Серьезно?
- Честное слово.
- Oh. - Man, I like you. What's your name?
- Ох.
- Слушай, ты мне нравишься. Тебя как звать-то?
Uh, Shrek.
Э, Шрек.
Shrek? Well, you know what I like about you, Shrek?
Шрек? Знаешь, Шрек, что мне в тебе нравится, а?
00:09:15
You got that kind of I-don't-care-what-nobody- thinks-of-me thing.
Ты не обращаешь внимания на то, что говорят вокруг.
I like that. I respect that, Shrek. You all right.
И мне это по душе. Именно эту черту я в тебе уважаю, Шрек. Ты парень, что надо.
Whoo! Look at that. Who'd want to live in a place like that?
Ух ты! Ты только посмотри. Трудно представить того, кто откажется жить в этом доме?
That would be my home.
И этот домик станет моим пристанищем.
Oh! And it is lovely! Just beautiful.
Ох! Как чудесно! Просто прекрасно.
00:09:34
You are quite a decorator. It's amazing what you've done with such a modest budget.
Из тебя бы вышел неплохой дизайнер. У ма не приложу, как тебе удалось превратить хижину в шикарный дворец.
I like that boulder. That is a nice boulder.
И камень мне этот нравится. Очень нужная штука.
I guess you don't entertain much, do you?
Кажется мне, ты тут не сильно веселишься, а?
I like my privacy.
Меня моя жизнь полностью устраивает.
You know, I do too. That's another thing we have in common.
Ты знаешь, и меня. И в этом наши мнения совпадают.
00:09:53
Like, I hate it when you got somebody in your face.
Например, я терпеть не могу, когда кто-то сидит у тебя на морде.
You're trying to give them a hint, and they won't leave. There's that awkward silence.
Пытаешься его достать и так, и сяк, да только все безрезультатно. А еще эта зловещая тишина.
- Can I stay with you? - Uh, what?
- Могу я остаться с тобой?
- Ну, что?
Can I stay with you, please?
Могу я остаться с тобой, пожалуйста?
- Of course! - Really?
- Конечно!
- Серьезно?
00:10:11
- No. - Please! I don't wanna go back there!
- Нет.
- Прошу тебя! Я не хоу возвращаться в этот ад!
You don't know what it's like to be considered a freak. Well, maybe you do.
Тебе не понять, как тяжело, когда все вокруг считают тебя отклонением от нормы. Ну, может быть, совсем чуть-чуть.
But that's why we gotta stick together. You gotta let me stay!
И именно поэтому нам с тобой просто необходимо держаться друг друга. Позволь мне остаться!
- Please! Please! - Okay! Okay!
- Пожалуйста! Пожалуйста!
- Ладно! Ладно!
- But one night only. - Ah! Thank you!
- Но только на одну ночь.
- О! Благодарю тебя!
00:10:26
- What are you-- No! No! - This is gonna be fun!
- Что это ты... Нет! Нет!
- Да, вечер перестает быть скучным!
We can stay up late, swappin' manly stories,
Мы сможем поздно ложиться и рассказывать друг другу про свои любовные похождения,
and in the mornin' I'm makin' waffles.
а потом с восходом солнца я буду готовить вафли.
скачать в HTML/PDF
share