StudyEnglishWords

3#

1+1 / Неприкасаемые / Intouchables () - субтитры фильма

страница 5 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:19:42
Listen, I was asked to give you a tour, believe me I also have better things to do.
It's almost done anyway.
Послушайте, меня попросили показать Вам дом, но мне это тоже не доставляет удовольствия.
В любом случае, мы почти закончили.
Here, you can communicate with a baby phone.
Вы можете переговариваться с ним по бэбифону.
It's like a Walkie-Talkie. You hear him, he hears you.
Это что-то вроде "уоки-токи". Вы слышите его, а он Вас.
According to the contract, you also have your own room.
Согласно контракту, Вам предоставляется отдельная комната.
The toilets.
Итак, здесь у Вас туалет...
00:20:00
And a bathroom.
И здесь у Вас есть ванная комната.
A private bathroom.
Отдельная.
Hello...
О-о...
It's here.
Это здесь.
He's waiting for you.
Вас уже ждут.
00:20:26
One minute...
Одну минуту...
So I signed your paper.
Итак, я подписал Вашу бумагу.
It's in an envelope, on the little table.
Она в конверте на столике.
By the way, how is it to be forced to rely on others for a living?
А как так вышло, что Вы не можете жить без чужой помощи?
What?
You don't have a problem living from other people's work ?
Что?
Разве для Вас не является проблемой то, что Вы живете за счет других?
00:20:59
I'm good, what about you?
Нет, меня все устраивает, а Вас?
Do you think you'd be able to work?
I mean with duties, a schedule...
Responsibilities.
I was wrong. You're funny.
Думаете, Вы способны работать?
Я имею в виду соблюдать условия контракта, рабочее время,
исполнять обязанности...
Я ошибся, когда сказал, что у Вас нет чувства юмора.
I'm so funny I'm ready to take you on a one month trial.
Я придумал такую шутку: взять Вас на работу с испытательным сроком 1 месяц.
Do you want the day to think about it?
У Вас есть время до конца дня, чтобы подумать как следует.
I don't think you'll make it past two weeks.
Держу пари, Вы не продержитесь и двух недель.
00:21:49
What?
Что?
You can't forget a single bone or a single muscle.
Нельзя пропускать ни одной кости, ни одной мышцы.
Everything has to move.
Все должно хорошо двигаться.
we want to keep the skin and the joints healthy.
Мы должны сделать все, чтобы сохранить суставы и кожу здоровыми.
You'll have to be very meticulous.
Смотри, тебе придется делать все тщательно.
00:22:02
Rigorous.
Точно так же.
Ok? You get it?
Тебе ясно? Ты хорошо понял?
Hey, wake up!
Эй, проснись!
Sleep at night.
Спать надо ночью.
- I'm not sleeping. - Come help me.
- Я и не сплю.
- Иди и помоги мне.
00:22:11
We're going to bring Philippe to his chair.
And then to the shower.
You know what?
Нам нужно посадить Филипа в кресло.
И сразу в душ.
Знаешь что?
Try yourself. Show me.
Don't be afraid. Go ahead.
I'm not afraid.
Попробуй сам. Давай. Тренируйся.
Не бойся. Действуй.
Я не боюсь.
- There. Good enough? - Wait!
- Ну вот. Так хорошо?
- Смотри!
Never let him go until he's all strapped.
Никогда не отпускай его, пока он не пристегнут.
It's one of my sins.
Это одна из моих проблем.
00:22:52
None told me.
Никто мне не сказал.
I'm in training.
Я же только учусь.
Do you want gloves or what? Rub harder, for god's sake.
Вы что, боитесь руки замарать? Трите сильнее, ради бога.
It doesn't foam! It's a weird shampoo.
Он не пенится! Странный шампунь. Не пенится.
- How is it going? - I'm washing his hair...
- Ну, как успехи?
- Я мою ему голову...
00:23:07
but it doesn't foam.
и никак не могу намылить.
What do you mean?
Как это?
What the hell... are you kidding me?
Что же ты делаешь... Ты меня совсем не слушал?
You put the cream for his feet in his hair.
Ты что, спутал шампунь с кремом для ног?
Wait, wait...
Погодите-ка.
00:23:16
Please tell me you can read.
Пожалуйста, скажите мне, что Вы умеете читать.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1