12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "12 Разгневанных мужчин".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 18 из 39 ←предыдущая следующая→ ...
00:41:15
- I don't know. Ten, twelve seconds?
- A pretty good guess. Anyone else?
- Не знаю. Десять секунд.
- Неплохо. Кто еще?
- Неплохо. Кто еще?
- Sounds right to me.
- What's the guessing game for?
- Примерно так.
- Будем играть в отгадки?
- Будем играть в отгадки?
- What do you say?
- Ten seconds.
- Что скажете?
- Десять секунд.
- Десять секунд.
- All right. What are you getting at?
- This.
- Ладно. К чему это?
- Так.
- Так.
It takes a six-car el train
ten seconds to pass a given point.
Поезд проходит мимо выбранной
точки за десять секунд.
00:41:32
Say the given point is the open window
of the room where the killing took place.
Точка - открытое окно комнаты,
где происходит убийство.
You can reach out
and almost touch the el tracks, right?
До поезда буквально рукой подать,
верно?
Now let me ask you this. Has anyone
here ever lived near the el tracks?
А теперь вопрос.
Кто жил возле железной дороги?
I just finished painting an apartment that
overlooked an el line. It took three days.
Я красил квартиру,
которая выходила на пути. Три дня.
- What was it like? Noisy?
- Oh, brother! No matter. We were punchy.
- Ну и как? Шумно?
- Ну, скажете. С ног сбивает.
- Ну, скажете. С ног сбивает.
00:41:53
I lived in an apartment
near the el line once.
Мне довелось жить в таком районе.
When the window's open,
the train noise is almost unbearable.
Когда окна открыты,
шум невозможно вынести.
- You can hardly hear yourself think.
- Will you get to the point?
- Сам себя не слышишь.
- Пусть так. Ну и что?
- Пусть так. Ну и что?
I will. Now, let's take two pieces of
testimony and try to put them together.
Одну минуту. Возьмем два
свидетельства и сложим их вместе.
First: The old man
in the apartment downstairs.
Первое. Старик, живущий внизу.
00:42:12
He says he heard the boy say
"I'm gonna kill you",
Он слышал крик: "Я убью тебя",
and a split second later
heard a body hit the floor.
и через секунду звук падения тела.
- One second later.
- Right.
- Через секунду.
- Да.
- Да.
Second: The woman across the street
Второе: Женщина через улицу клянется,
swore positively she looked
out of the window and saw the killing
что выглянула в окно и увидела убийство
00:42:26
through the last two cars
of a passing el train-the last two cars.
через окна, через два последних вагона.
- What are you givin' us here?
- Now, just a minute.
- И что это дает?
- Одну минуту.
- Одну минуту.
We've agreed that it takes ten seconds
for a train to pass a given point.
За десять секунд поезд проходит
мимо выбранной точки.
Since the woman saw the killing
through the last two cars,
Женщина видела последние два вагона.
we can assume that the body hit
the floor just as the train went by.
Значит, тело упало на пол сразу,
как прошел поезд.
00:42:47
Therefore, the train had been
roaring by the old man's window
Следовательно, поезд грохотал
мимо окон все десять секунд,
a full ten seconds
before the body hit the floor.
а лишь потом был звук падения тела.
The old man - "I'm gonna kill you",
body hitting the floor a second later -
Старик, который слышал крик из
окна наверху,
would have had to hear the boy's words
with the el roaring past his nose!
да еще и опознал голос мальчишки сквозь
этот шум... Шум проходящего поезда...
- It's not possible he heard it.
- Of course he heard it.
- Нет, это невозможно.
- Еще как возможно.
- Еще как возможно.
основано на 3 оценках:
4 из 5
1