New Moon / New Moon (2010-01-14) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "New Moon".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 8 из 23 ←предыдущая следующая→ ...
00:37:24
It feels like that sometimes.
Порой именно такие ощущения.
That song's good. You don't like it?
Та песня была неплохой.
Она тебе не нравится?
I don't really like music anymore, kind of.
Мне не очень нравится музыка с недавних пор.
Okay. No more music.
Хорошо. Больше никакой музыки.
So I was thinking,
if we're gonna do this every day,
Я подумала, если мы будем
заниматься этим каждый день...
00:37:53
and hopefully we will,
...надеюсь, что так и будет...
we have to, like,
fit some homework in there somewhere.
Нам придется где - нибудь
тут делать домашние задания.
I don't want Billy thinking that
I’m a bad influence on you.
You? Influence me? Please.
Are you... I’m older than you,
You? Influence me? Please.
Are you... I’m older than you,
Не хочу, чтобы Билли подумал,
что я на тебя плохо влияю.
Ты влияешь на меня? Я тебя умоляю.
Ты?.. Я старше тебя.
Ты влияешь на меня? Я тебя умоляю.
Ты?.. Я старше тебя.
so that makes me the influencer
and you the influence.
(LAUGHS) No, no, no.
(LAUGHS) No, no, no.
Поэтому я влияю на тебя.
Нет, нет, нет.
Нет, нет, нет.
My size and knowledge base
actually makes me older than you
because of your general paleness and lack of know-how.
I convinced you to build two-wheeled death machines with me.
Don't you think that makes you kind of young and naive?
because of your general paleness and lack of know-how.
I convinced you to build two-wheeled death machines with me.
Don't you think that makes you kind of young and naive?
Благодаря моим размерам
и знаниям я старше.
А все из-за твоей бледности и отсутствию навыков.
Я убедила тебя починить две смертоносные двухколесные машины.
По-твоему это не делает тебя смешным и наивным?
А все из-за твоей бледности и отсутствию навыков.
Я убедила тебя починить две смертоносные двухколесные машины.
По-твоему это не делает тебя смешным и наивным?
00:38:27
Okay. So where do we stand?
Ладно. И на чем мы остановились?
-I’m 35. And you might be, like, 32.
-Come on.
Мне тридцать пять, а тебе
вроде около тридцати двух.
- Перестань.
- Перестань.
-QUIL: Yo, Jake, you in there?
-It’s okay. It’s just my boys.
Эй, Джей, ты тут?
- Нет, все в порядке. Это просто мои друзья.
- Нет, все в порядке. Это просто мои друзья.
-Hey, Jake.
-Hey. Guys, this is Bella.
Привет, Джей.
- Привет. Парни, это Белла.
- Привет. Парни, это Белла.
-Bella, that's Quil and Embry.
-Hi.
Белла, это Квил и Эмбри.
00:38:44
I’m Quil Ateara.
Я Квил Атеара.
So the bike building story is true.
Так история с
починкой мотоциклов правда.
Oh, yeah, yeah,
I taught him everything he knows.
Ну да, да! Я научила е
го всему, что он знает.
What about the part
where you're his girlfriend?
И ты действительно его девушка?
We're friends, you know.
-(LAUGHS) Burn.
О, мы друзья, понимаешь?
Хмм. Обманщик!
00:38:58
-Actually, remember I said
she's a girl and a friend.
Embry, do you remember him making that distinction?
Nope.
So you guys have girlfriends? That's awesome.
Embry, do you remember him making that distinction?
Nope.
So you guys have girlfriends? That's awesome.
Да, я помню, что он говорил
про девушку и про друга.
Эмбри, вроде он не разделял эти понятия.
Не-а!
Итак, у вас есть девушки. Прекрасно.
Эмбри, вроде он не разделял эти понятия.
Не-а!
Итак, у вас есть девушки. Прекрасно.
Yeah, right.
Quil's actually taking his cousin to prom.
Yeah, that's still a riot.
You want funny, Black? I’ll give you funny.
Yeah, that's still a riot.
You want funny, Black? I’ll give you funny.
Да, верно.
Квил ведет на выпускной свою кузину.
Да, это очень смешно.
Хочешь повеселиться, Блэк? Я тебе это устрою.
Да, это очень смешно.
Хочешь повеселиться, Блэк? Я тебе это устрою.
EMBRY: I got five bucks on Quil.
You're on.
Ставлю пять баксов на Квила.
-Идет.
BELLA: Dear Alice,,
I wish I had your real address.
Дорогая Элис, жаль, у меня нет
твоего настоящего адреса.
I wish I could tell you about Jake.
Жаль, что я не могу
рассказать тебе о Джейке.
00:39:56
He makes me feel better.
Благодаря ему мне становится лучше.
I mean, he makes me feel alive.
То есть, благодаря ему
я чувствую себя живой.
The hole in my chest,
well, when I’m with Jake,
it's like it's almost healed
for a while.
Дыра в моей груди,
пока я с Джейком, почти затягивается.
На какое - то время.
So, Quil keeps asking to come over.
I think he likes you a little too much.
Квил все просит тебя приехать.
Думаю, ты ему слишком нравишься.
Well, I’m really not into
the whole cougar thing. You know?
Я вообще - то не люблю маленьких
мальчиков, к твоему сведению.
основано на 1 оценках:
5 из 5
1