3#

Бальные танцы, которые отрицают гендерные роли. Trevor Copp and Jeff Fox - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Бальные танцы, которые отрицают гендерные роли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Танго, вальс, фокстрот... Эти классические бальные танцы потихоньку продолжают укреплять устаревшую идею о том, что мужчина всегда ведёт и женщина всегда следует. Эту идею следует изменить, — говорят Трэвор Копп и Джеф Фокс, демонстрируя свою новую технику танца «Гибкое лидирование» вместе со своей коллегой Алидой Исмайл. Посмотрите как Копп и Фокс завораживают и доминируют на сцене, смело анализируя и преображая танец.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:23
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)
Trevor Copp: When "Dancing With the Stars" first hit the airwaves,
Трэвор Копп: Когда «Танцы со звёздами» впервые вышли в эфир,
that is not what it looked like.
они выглядели совсем не так.
(Laughter)
(Смех)
00:02:08
Jeff and I were full-time ballroom dance instructors
Джеф и я профессионально преподавали бальные танцы,
when the big TV ballroom revival hit,
когда благодаря ТВ снова вспыхнула популярность танцевального зала,
and this was incredible.
и это было потрясающе.
I mean, one day we would say "foxtrot,"
Если до этого мы говорили «фокстрот»,
and people were like "Foxes trotting."
и люди отзывались: «фоксес» — лисы, «тротин» — бегущие рысцой,
00:02:23
(Laughter)
(Смех)
And the next day they were telling us
то буквально на следующий день
the finer points of a good feather step.
они рассказывали нам о тонкостях правильного «шага-пера».
And this blew our minds.
Это нас просто ошеломило.
I mean, all of the ballroom dance geeking out that we had always done
Все наши ежедневные пространные рассуждения о бальных танцах:
00:02:37
on why salsa worked differently than the competitive rumba
почему сальса работает иначе, чем конкурсная румба,
and why tango traveled unlike the waltz,
и почему танго путешествует по залу не так, как вальс —
all of that just hit the public consciousness,
всё это буквально ворвалось в сознание публики
and it changed everything.
и всё изменило.
But running parallel to this excitement,
Но одновременно с тем восторгом,
00:02:53
the excitement that suddenly, somehow, we were cool --
что мы неожиданно, каким-то образом стали клёвыми,
(Laughter)
(Смех)
there was also this reservation.
чувствовалось ещё какое-то недоумение.
Why this and why now?
Почему это произошло, и почему сейчас?
Jeff Fox: When Trevor and I would get together for training seminars
Джеф Фокс: Когда Трэвор и я встречались для тренировок
00:03:09
or just for fun,
или просто развлечься,
we'd toss each other around, mix it up,
мы вертели друг друга по залу, менялись,
take a break from having to lead all the time.
отдыхали от постоянной роли ведущего.
We even came up with a system for switching lead and follow
Мы даже придумали систему перехода от ведущего к ведомому
while we were dancing,
в процессе танца,
00:03:19
as a way of taking turns and playing fair.
чтобы делать всё поочерёдно и поровну.
It wasn't until we used that system as part of a performance
Но только тогда, когда мы включили эту систему в наше выступление
in a small festival
на небольшом фестивале,
that we got an important tap on the shoulder.
нам постучали по плечу с важным замечанием.
Lisa O'Connell, a dramaturge and director of a playwright center,
Лиза О'Коннелл, драматург и директор драматургического союза,
00:03:30
pulled us aside after the show and said,
отвела нас в сторону после выступления и сказала:
"Do you have any idea how political that was?"
«А знаете ли вы, как это политично?»
(Laughter)
(Смех)
So that began an eight-year collaboration to create a play
Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля,
which not only further developed our system for switching
которое не только развило нашу систему переключения,
00:03:43
but also explored the impact of being locked into a single role,
но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли,
and what's worse,
и что ещё хуже,
being defined by that single role.
отожествления с этой единственной ролью.
TC: Because, of course,
ТК: Потому что, безусловно,
classic Latin and ballroom dancing isn't just a system of dancing;
классические латинские и бальные танцы — это не просто система,
00:03:57
it's a way of thinking, of being,
это порядок мышления, бытия,
of relating to each other
взаимоотношения друг с другом,
that captured a whole period's values.
включающий ценности целой эпохи.
There's one thing that stayed consistent, though:
Однако одно оставалось неизменным:
the man leads
мужчина ведёт,
00:04:09
and the woman follows.
и женщина следует.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...