6#

ВИЧ и грипп – стратегия вакцинации. Сет Беркли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "ВИЧ и грипп – стратегия вакцинации". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:49
So, I'm here to trumpet vaccines for you.
Так что я здесь, чтобы возвестить о вакцинах.
But first, I have to explain why they're important
Но сначала я должен объяснить, почему они важны.
because vaccines, the power of them,
Потому что вакцины, их сила
is really like a whisper.
подобна шёпоту.
When they work, they can make history,
Когда они работают, они могут изменить историю,
00:03:01
but after a while
но спустя некоторое время
you can barely hear them.
вы едва можете услышать о них.
Now, some of us are old enough
Среди нас есть люди достаточно старые для того,
to have a small, circular scar on our arms
чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече
from an inoculation we received as children.
от прививки, полученной в детстве.
00:03:14
But when was the last time you worried about smallpox,
Но когда в последний раз вы опасались оспы,
a disease that killed half a billion people last century
болезни, которая убила полмиллиарда людей в прошлом веке,
and no longer is with us?
но которой больше нет?
Or polio? How many of you remember the iron lung?
Или полиомиелит – многие ли помнят аппарат искусственного дыхания?
We don't see scenes like this anymore
Мы с таким больше не сталкиваемся –
00:03:28
because of vaccines.
благодаря вакцинам.
Now, it's interesting
Вы знаете, это интересно,
because there are 30-odd diseases
ведь есть 30 с лишним болезней,
that can be treated with vaccines now,
которые можно лечить с помощью вакцин,
but we're still threatened by things like HIV and flu.
но нам по-прежнему угрожают такие вещи, как ВИЧ и грипп.
00:03:40
Why is that?
Почему это происходит?
Well, here's the dirty little secret.
Вот вам маленький грязный секрет.
Until recently, we haven't had to know
До недавнего времени нам не нужно было знать,
exactly how a vaccine worked.
как именно работает вакцина.
We knew they worked through old-fashioned trial and error.
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
00:03:52
You took a pathogen, you modified it,
Берём патогенный микроорганизм, изменяем его,
you injected it into a person or an animal
инъецируем человеку или животному
and you saw what happened.
и смотрим, что получится.
This worked well for most pathogens,
Это работает для большинства патогенов,
somewhat well for crafty bugs like flu,
иногда для коварных зверей вроде гриппа,
00:04:05
but not at all for HIV,
но никогда для ВИЧ,
for which humans have no natural immunity.
против которого у людей нет природного иммунитета.
So let's explore how vaccines work.
Давайте посмотрим, как работают вакцины.
They basically create a cache
Они создают запас вооружения
of weapons for your immune system
для вашей иммунной системы,
00:04:17
which you can deploy when needed.
который можно задействовать при необходимости.
Now, when you get a viral infection,
Когда вы получаете вирусную инфекцию,
what normally happens is it takes days or weeks
обычно вашему телу нужно несколько дней или недель,
for your body to fight back
чтобы начать сопротивляться
at full strength,
в полную силу,
00:04:29
and that might be too late.
а это может быть слишком поздно.
When you're pre-immunized,
Если вы заранее иммунизированы,
what happens is you have forces in your body
в вашем теле есть заранее тренированные силы,
pre-trained to recognize
обученные распознавать
and defeat specific foes.
и поражать конкретных врагов.
00:04:39
So that's really how vaccines work.
Вот как работают вакцины на самом деле.
Now, let's take a look at a video
Теперь давайте посмотрим видео,
that we're debuting at TED, for the first time,
которое мы представляем впервые здесь на TED,
on how an effective HIV vaccine might work.
о том, какой может быть эффективная вакцина против ВИЧ.
(Music)
(Музыка)
00:04:56
Narrator: A vaccine trains the body in advance
За кадром: вакцина обучает ваше тело заранее,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share