6#

ВИЧ и грипп – стратегия вакцинации. Сет Беркли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "ВИЧ и грипп – стратегия вакцинации". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Сет Беркли объясняет, как умные достижения в области разработки, производства и распределения вакцин как никогда близко подводят нас к уничтожению множества глобальных угроз – от СПИДа до пандемий малярии и гриппа.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:18
Do you worry about what is going to kill you?
Опасаетесь ли вы того, что может убить вас?
Heart disease, cancer,
Болезней сердца, рака,
a car accident?
автомобильной аварии?
Most of us worry about things we can't control,
Большинство из нас опасается того, что не может контролировать,
like war, terrorism,
например, войны, терроризма,
00:00:30
the tragic earthquake that just occurred in Haiti.
трагического землетрясения, что только что произошло на Гаити.
But what really threatens humanity?
Но что действительно угрожает человечеству?
A few years ago, Professor Vaclav Smil
Несколько лет назад профессор Вацлав Смил
tried to calculate the probability
пытался вычислить вероятность
of sudden disasters
внезапных бедствий
00:00:43
large enough to change history.
достаточно крупных, чтобы изменить ход истории.
He called these,
Он назвал их
"massively fatal discontinuities,"
"массово фатальными разрывами".
meaning that they could kill
Это означает, что они могут убить
up to 100 million people
до 100 млн. человек
00:00:53
in the next 50 years.
в ближайшие 50 лет.
He looked at the odds of another world war,
Он вычислял вероятность новой мировой войны,
of a massive volcanic eruption,
массивного извержения вулкана,
even of an asteroid hitting the Earth.
даже столкновения астероида с Землей.
But he placed the likelihood of one such event
Но вероятность одного из таких событий
00:01:05
above all others
оказалась выше всех –
at close to 100 percent,
почти 100 процентов,
and that is a severe flu pandemic.
и это событие – жестокая пандемия гриппа.
Now, you might think of flu
Можно воспринимать грипп
as just a really bad cold,
просто как сильную простуду,
00:01:18
but it can be a death sentence.
но он может стать смертельным приговором.
Every year, 36,000 people in the United States
Каждый год 36 000 человек в Соединенных Штатах
die of seasonal flu.
умирают от сезонного гриппа.
In the developing world, the data is much sketchier
В развивающихся странах точных данных нет,
but the death toll is almost
но число погибших
00:01:30
certainly higher.
почти наверняка выше.
You know, the problem is if
Вы знаете, проблема в том,
this virus occasionally mutates
что этот вирус иногда мутирует
so dramatically,
так сильно,
it essentially is a new virus
что по сути получается новый вирус.
00:01:40
and then we get a pandemic.
И тогда мы получаем пандемию.
In 1918, a new virus appeared
В 1918 году появился новый вирус,
that killed some 50 to 100 million people.
который убил от 50 до 100 миллионов человек.
It spread like wildfire
Он распространялся как лесной пожар.
and some died within hours of developing symptoms.
Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов.
00:01:55
Are we safer today?
Разве сегодня мы в большей безопасности?
Well, we seem to have dodged
Ну, в этом году мы, кажется,
the deadly pandemic this year
смогли увернуться от смертельной пандемии,
that most of us feared,
которой многие из нас боялись,
but this threat could reappear at any time.
но эта угроза может вернуться в любое время.
00:02:06
The good news is that
К счастью для нас,
we're at a moment in time
в данный момент
when science, technology, globalization is converging
наука, технологии, глобализация совместно работают,
to create an unprecedented possibility:
чтобы создать беспрецедентную возможность,
the possibility to make history
возможность войти в историю,
00:02:17
by preventing infectious diseases
предотвратив инфекционные заболевания,
that still account for one-fifth of all deaths
которые до сих пор ответственны за одну пятую часть всех смертей
and countless misery on Earth.
и бесчисленных страданий на Земле.
We can do this.
Мы можем сделать это.
We're already preventing millions of deaths
Мы уже предотвращаем миллионы смертей
00:02:30
with existing vaccines,
при помощи существующих вакцин.
and if we get these to more people,
И если мы дадим их большему количеству людей,
we can certainly save more lives.
мы, безусловно, спасём больше жизней.
But with new or better vaccines
Но с новыми или лучшими вакцинами
for malaria, TB, HIV,
против малярии, туберкулеза, ВИЧ,
00:02:42
pneumonia, diarrhea, flu,
пневмонии, диареи, гриппа,
we could end suffering
мы могли бы положить конец страданиям,
that has been on the Earth since the beginning of time.
которые царили на Земле с начала времён.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...