3#

Важнейшие моральные проблемы нашего времени. Will MacAskill - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Важнейшие моральные проблемы нашего времени". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:26
more neglected is better, because of diminishing returns.
запущенные проблемы тоже хороши благодаря убывающей доходности.
The more resources that have already been invested into solving a problem,
Чем больше ресурсов уже вложено в решение проблемы,
the harder it will be to make additional progress.
тем сложнее получить дополнительный прогресс.
Now, the key thing that I want to leave with you is this framework,
Я хочу, чтобы вы поразмышляли,
so that you can think for yourself
опираясь на эту схему,
00:02:44
what are the highest global priorities.
какие мировые проблемы самые важные.
But I and others in the effective altruism community
Однако мы в сообществе эффективного альтруизма
have converged on three moral issues that we believe are unusually important,
сошлись на трёх моральных проблемах, которые считаем необычайно важными
score unusually well in this framework.
и согласно этой схеме они крайне актуальны.
First is global health.
Во-первых, глобальное здравоохранение.
00:03:01
This is supersolvable.
Это легко решаемая задача.
We have an amazing track record in global health.
Человечество добилось потрясающих успехов в этой области.
Rates of death from measles, malaria, diarrheal disease
Смертность от кори, малярии и диареи
are down by over 70 percent.
снизилась больше чем на 70%.
And in 1980, we eradicated smallpox.
В 1980 году была ликвидирована оспа.
00:03:21
I estimate we thereby saved over 60 million lives.
Так были спасены более 60 миллионов человек.
That's more lives saved than if we'd achieved world peace
Это больше, чем если бы мы добились мира во всём мире
in that same time period.
в тот же период времени.
On our current best estimates,
По нашей оценке, мы можем спасти жизни,
we can save a life by distributing long-lasting insecticide-treated bed nets
раздавая прочные противомоскитные надкроватные сетки,
00:03:38
for just a few thousand dollars.
которые обойдутся лишь в несколько тысяч долларов.
This is an amazing opportunity.
Это потрясающая возможность.
The second big priority is factory farming.
Наш второй важный приоритет — промышленное животноводство.
This is superneglected.
Эта проблема очень сильно запущена.
There are 50 billion land animals used every year for food,
Ежегодно в пищу употребляются 50 миллиардов наземных животных,
00:03:53
and the vast majority of them are factory farmed,
подавляющая часть которых выращена на промышленных фермах
living in conditions of horrific suffering.
и живёт в ужасных страдания.
They're probably among the worst-off creatures on this planet,
Пожалуй, это самые несчастные существа на планете,
and in many cases, we could significantly improve their lives
и во многих случаях можно значительно улучшить их жизнь,
for just pennies per animal.
потратив лишь несколько центов на каждое животное.
00:04:07
Yet this is hugely neglected.
И тем не менее этим никто не занимается.
There are 3,000 times more animals in factory farms
На промышленных фермах содержится в 3 000 раз больше животных,
than there are stray pets,
чем существует бродячих,
but yet, factory farming gets one fiftieth of the philanthropic funding.
но лишь 1/50 часть денег благотворителей идёт на промышленное животноводство.
That means additional resources in this area
Дополнительные средства в этой области
00:04:24
could have a truly transformative impact.
могут совершить настоящий переворот.
Now the third area is the one that I want to focus on the most,
На третьей проблеме я хочу особенно заострить внимание,
and that's the category of existential risks:
и это категория экзистенциального риска:
events like a nuclear war or a global pandemic
такие события, как ядерная война или глобальная пандемия,
that could permanently derail civilization
которые могут навсегда разрушить цивилизацию
00:04:42
or even lead to the extinction of the human race.
или даже привести к исчезновению человечества.
Let me explain why I think this is such a big priority
Я объясню, почему считаю эту проблему такой важной
in terms of this framework.
с точки зрения нашей схемы.
First, size.
Первое, размер.
How bad would it be if there were a truly existential catastrophe?
Насколько ужасно, если случится настоящая экзистенциальная катастрофа?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share