3#

Владейте данными о своём теле. Talithia Williams - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Владейте данными о своём теле". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:13
He said, "Well, we don't want to take any chances."
Он ответил: «Мы не хотим рисковать».
I said okay.
Я говорю: «Хорошо,
I said, "What if I was at 36 weeks
что, если бы я была на 36-й неделе
with this same data?
с такими же показателями?
Would your decision be to induce?"
Вы бы тоже приняли решение стимулировать роды?»
00:02:27
"Well, no, I would wait until you were at least
«Ну, нет, я бы подождал как минимум
38 weeks, but you are almost 42,
до 38-й недели, но вы же уже почти на 42-й,
there is no reason to leave that baby inside,
и у нас нет причин задерживать роды.
let's get you a room."
Давайте-ка в палату».
I said, "Well, why don't we just do it again?
Я сказала: «Давайте проведём тест ещё раз.
00:02:43
We can collect more data.
Мы соберём больше информации.
I can try to be really still for 20 minutes.
Я постараюсь 20 минут лежать тихо.
We can average the two and see
Можно взять среднее арифметическое
what that means. (Laughter)
и посмотреть, что получится». (Смех)
And he goes,
Его ответ был:
00:02:56
"Ma'am, I just don't want you to have a miscarriage."
«Мэм, я просто не хочу, чтобы ребёнок родился мёртвым».
That makes three of us.
Значит, нас уже трое.
And then he says,
Затем он сказал:
"Your chances of having a miscarriage double
«Вероятность смерти ребёнка удваивается
when you go past your due date. Let's get you a room."
при переношенной беременности. Давайте найдём вам палату».
00:03:15
Wow. So now as a statistician, what's my response?
Ничего себе. Что же я ответила, будучи статистиком?
Show me the data!
Покажите мне данные!
Dude, you're talking chances,
Парень, ты говоришь о вероятности —
I do chances all day long, tell me all about chances.
я дни напролёт занимаюсь вероятностями, расскажи-ка мне о них.
Let's talk chances. (Laughter)
Поговорим о вероятностях. (Смех)
00:03:28
Let's talk chances.
Поговорим о вероятностях.
So I say, "Okay, great.
И я отвечаю: «Отлично.
Do I go from a 30-percent chance to a 60-percent chance?
То есть, вероятность увеличится с 30% до 60%?
Where are we here with this miscarriage thing?
Так обстоят дела?»
And he goes, "Not quite, but it doubles,
Доктор говорит: «Не совсем, но она удваивается,
00:03:41
and we really just want what's best for the baby."
а мы хотим для ребёнка как лучше».
Undaunted, I try a different angle.
Я стойко попробовала зайти с другой стороны:
I said, "Okay, out of 1,000 full-term pregnant women,
«Из 1 000 женщин на поздних сроках —
how many of them are going to miscarry
сколько из них будут иметь такие проблемы,
just before their due date?
рожая до предполагаемой даты?»
00:03:58
And then he looks at me and looks at Donald,
Доктор смотрит на меня, на Дональда
and he goes, about one in 1,000.
и отвечает: «Примерно одна из тысячи».
I said, "Okay, so of those 1,000 women, how many
Я говорю: «Хорошо, сколько из тех 1 000 женщин
are going to miscarry just after their due date?"
будут иметь проблемы, рожая позже назначенного срока?»
"About two." (Laughter)
«Примерно две». (Смех)
00:04:17
I said, "Okay, so you are telling me that my chances
Я говорю: «То есть, вы утверждаете,
go from a 0.1-percent chance
что вероятность такого исхода
to a 0.2-percent chance."
вырастет с 0,1% до 0,2%?»
Okay, so at this point the data is not convincing us
В этот момент мы поняли, что эти цифры

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share