5#

Возмутительная попытка криминализации мирных протестов. Will Potter - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Возмутительная попытка криминализации мирных протестов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В 2002 году занимающийся независимыми расследованиями журналист и стипендиат TED Уилл Поттер решил отдохнуть от привычных репортажей о перестрелках и убийствах для «Чикаго Трибьюн». Он хотел помочь местной группе активистов, протестующих против опытов на животных: «Я думал, это будет безопасный способ сделать что-то хорошее». Это закончилось арестом. Так начался его долгий путь в реальность, в которой мирные протесты называют терроризмом.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
It was less than a year after September 11,
Когда после событий 11 сентября прошло менее года,
and I was at the Chicago Tribune
я работал в «Чикаго Трибьюн»,
writing about shootings and murders,
освещая перестрелки и убийства,
and it was leaving me feeling
что оставляло у меня ощущение
pretty dark and depressed.
тоски и безысходности.
00:00:20
I had done some activism in college,
Во времена учёбы я был активистом,
so I decided to help a local group
поэтому я решил помочь местной группе
hang door knockers against animal testing.
развешивать на дверях листовки против испытаний на животных.
I thought it would be a safe way
Это казалось мне безопасным способом
to do something positive,
сделать что-нибудь хорошее —
00:00:30
but of course I have the absolute worst luck ever,
но, конечно же, я очень «везучий» —
and we were all arrested.
и нас всех арестовали.
Police took this blurry photo of me
Полицейские сделали вот эту мутную фотографию,
holding leaflets as evidence.
где я держу листовки как доказательство вины.
My charges were dismissed,
Обвинения с меня были сняты,
00:00:42
but a few weeks later,
но пару недель спустя
two FBI agents knocked on my door,
ко мне в дверь постучали два агента ФБР.
and they told me that unless I helped them
Они сказали, что если я не помогу им
by spying on protest groups,
шпионить за протестными группами,
they would put me on a domestic terrorist list.
они внесут меня в список внутренних террористов.
00:00:53
I'd love to tell you that I didn't flinch,
Боюсь, не могу сказать, что и бровью не повёл —
but I was terrified,
я был в ужасе —
and when my fear subsided,
и когда мой страх поутих,
I became obsessed with finding out
я стал одержим идеей выяснить,
how this happened,
как же так получилось,
00:01:02
how animal rights and environmental activists
что борцы за права животных и активисты-экологи,
who have never injured anyone
которые и мухи не обидят,
could become the FBI's number one
стали для ФБР главной
domestic terrorism threat.
внутренней террористической угрозой.
A few years later, I was invited to testify
Спустя несколько лет меня пригласили
00:01:13
before Congress about my reporting,
свидетельствовать о моих репортажах в Конгрессе.
and I told lawmakers that, while everybody
Я рассказывал о том,
is talking about going green,
что пока все только говорят об охране природы,
some people are risking their lives
некоторые люди рискуют жизнью,
to defend forests and to stop oil pipelines.
чтобы защитить леса и противостоять нефтепроводам.
00:01:24
They're physically putting their bodies on the line
Они своим собственным телом
between the whalers' harpoons and the whales.
защищают китов от китобойных гарпунов.
These are everyday people,
Это обычные люди,
like these protesters in Italy
вроде тех демонстрантов в Италии,
who spontaneously climbed over
которые добровольно перелезли
00:01:35
barbed wire fences to rescue beagles
через забор с колючей проволокой,
from animal testing.
чтобы спасти собак от лабораторных опытов.
And these movements have been incredibly effective
Такие движения были очень эффективны
and popular,
и популярны,
so in 1985, their opponents made up a new word,
поэтому в 1985 году их противники придумали новое слово —
00:01:48
eco-terrorist,
экологический террорист —
to shift how we view them.
для того чтобы мы стали видеть их иначе.
They just made it up.
Они просто выдумали новое слово.
Now these companies have backed new laws
Эти компании поддерживают новые законы,
like the Animal Enterprise Terrorism Act,
такие как «О противодействии терроризму в животноводстве»,
00:01:59
which turns activism into terrorism
превращающие активизм в терроризм,
if it causes a loss of profits.
если он влечёт за собой потерю прибыли.
Now most people never even heard about this law,
Почти никто не слышал про этот закон —
including members of Congress.
даже сами члены Конгресса.
Less than one percent were in the room
Когда он был принят,
00:02:11
when it passed the House.
в Палате представителей присутствовало меньше 1% членов.
The rest were outside at a new memorial.
Все остальные были на очередных торжествах.
They were praising Dr. King
Они восхваляли Мартина Лютера Кинга,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...