5#

Возмутительная попытка криминализации мирных протестов. Will Potter - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Возмутительная попытка криминализации мирных протестов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:18
as his style of activism was branded as terrorism
в то время как начатый им активизм переименовывался в терроризм,
if done in the name of animals or the environment.
при условии, что он был связан с защитой животных или природы.
Supporters say laws like this are needed
Сторонники этого закона говорят,
for the extremists:
что это нужно для борьбы с экстремистами:
the vandals, the arsonists, the radicals.
вандалами, поджигателями, радикалами.
00:02:32
But right now, companies like TransCanada
Но сейчас такие компании, как TransCanada,
are briefing police in presentations like this one
устраивают консультации для полиции,
about how to prosecute nonviolent protesters
объясняя, как преследовать мирных демонстрантов
as terrorists.
в качестве террористов.
The FBI's training documents on eco-terrorism
Обучающие материалы ФБР об экологическом терроризме
00:02:46
are not about violence,
не говорят о насилии —
they're about public relations.
они говорят о связях с общественностью.
Today, in multiple countries,
Сегодня во многих странах мира
corporations are pushing new laws
корпорации проталкивают законы,
that make it illegal to photograph
запрещающие фотосъёмку
00:02:55
animal cruelty on their farms.
жестокого обращения с животными на принадлежащих им фермах.
The latest was in Idaho just two weeks ago,
Самый свежий был принят в Айдахо всего пару недель назад,
and today we released a lawsuit
и сегодня мы подали иск
challenging it as unconstitutional
о его неконституционности,
as a threat to journalism.
как представляющего угрозу журналистике.
00:03:07
The first of these ag-gag prosecutions,
Участницей одного из первых процессов по так называемым
as they're called,
«законам, затыкающим рты»,
was a young woman named Amy Meyer,
была девушка по имени Эми Майер.
and Amy saw a sick cow being moved
Она увидела, как больную корову
by a bulldozer outside of a slaughterhouse
перетаскивали бульдозером со скотобойни,
00:03:17
as she was on the public street.
сама при этом находясь на улице.
And Amy did what any of us would:
И Эми сделала то, что сделал бы каждый из нас:
She filmed it.
она сняла это на видеокамеру.
When I found out about her story, I wrote about it,
Когда я услышал её историю, я написал об этом,
and within 24 hours, it created such an uproar
и в течении суток это наделало столько шума,
00:03:29
that the prosecutors just dropped all the charges.
что прокуроры просто сняли все обвинения.
But apparently, even exposing stuff like that
Но очевидно, что даже освещение
is a threat.
подобных событий небезопасно.
Through the Freedom of Information Act,
С помощью закона «О свободе информации»
I learned that the counter-terrorism unit
я выяснил, что отдел по борьбе с терроризмом
00:03:40
has been monitoring my articles
отслеживает мои статьи
and speeches like this one.
и выступления, подобные сегодняшнему.
They even included this nice little write-up of my book.
Они даже составили симпатичную рецензию на мою книгу.
They described it as "compelling and well-written."
Они описали её как «убедительную и хорошо написанную».
(Applause)
(Аплодисменты)
00:03:54
Blurb on the next book, right?
Подойдёт в качестве аннотации к новой книжке, да ведь?
The point of all of this is to make us afraid,
Их цель — запугать нас,
but as a journalist, I have an unwavering faith
но, как журналист, я твёрдо верю
in the power of education.
в силу образования.
Our best weapon is sunlight.
Наше лучшее оружие — свет знания.
00:04:08
Dostoevsky wrote that the whole work of man
Достоевский писал, что вся суть человека в том,
is to prove he's a man and not a piano key.
чтобы доказать что он человек, а не «фортепианная клавиша».
Over and over throughout history,
Раз за разом на протяжении истории
people in power have used fear
власть имущие использовали страх
to silence the truth and to silence dissent.
для замалчивания правды и подавления инакомыслия.
00:04:21
It's time we strike a new note.
Пришло время взять другую ноту.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика