5#

Восток и Запад – отуманивающие дело мифы. Девдутт Паттанаик - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Восток и Запад – отуманивающие дело мифы.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:15
on the banks of a river called the Indus,
на берегах реки Инд,
now in Pakistan.
что сейчас на территории Пакистана.
This river lends itself to India's name.
Река названа от слова Индия.
India. Indus.
Индия. Инд.
Alexander, a young Macedonian,
Молодой македонец Александр
00:03:31
met there what he called a "gymnosophist,"
повстречал там человека, которого он назвал "гимнософист",
which means "the naked, wise man."
что означает «нагой мудрец».
We don't know who he was.
Нам неизвестно, кто это был.
Perhaps he was a Jain monk,
Возможно, это был монах джайн,
like Bahubali over here,
как, напрмер, Бахубали, статуя его,
00:03:44
the Gomateshwara Bahubali
его, Гомматешвара Бахубали,
whose image is not far from Mysore.
находится недалеко отсюда, от Майсура.
Or perhaps he was just a yogi
А возможно, это просто был йог,
who was sitting on a rock, staring at the sky
созерцавший, сидя на скале,
and the sun and the moon.
небо, солнце и луну.
00:03:53
Alexander asked, "What are you doing?"
Александр спросил: "Что ты делаешь?"
and the gymnosophist answered,
и нагой мудрец ответил:
"I'm experiencing nothingness."
"Я испытываю небытие".
Then the gymnosophist asked,
Затем гимнософист спросил:
"What are you doing?"
"Что ты делаешь?"
00:04:06
and Alexander said, "I am conquering the world."
и Александр ответил: "Я завоевываю мир".
And they both laughed.
Они оба рассмеялись.
Each one thought that the other was a fool.
Каждый из них подумал, что его собеседник глупец.
The gymnosophist said, "Why is he conquering the world?
Гимнософист подумал: "Зачем ему завоевывать мир?
It's pointless."
Это бессмысленно".
00:04:23
And Alexander thought,
А Александр подумал,
"Why is he sitting around, doing nothing?
"Почему он сидит и ничего не делает?
What a waste of a life."
Жизнь проходит зря".
To understand this difference in viewpoints,
Чтобы понять различие этих взглядов,
we have to understand
надо понять
00:04:36
the subjective truth of Alexander --
субъективную истину Александра:
his myth, and the mythology that constructed it.
его миф и соответствующую мифологию.
Alexander's mother, his parents, his teacher Aristotle
Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель,
told him the story of Homer's "Iliad."
рассказали ему "Илиаду" Гомера.
They told him of a great hero called Achilles,
Ему рассказали о великом герое по имени Ахилл.
00:04:53
who, when he participated in battle, victory was assured,
Участие Ахилла в битве было гарантией победы,
but when he withdrew from the battle,
но в его отсутствие
defeat was inevitable.
поражение было неизбежно.
"Achilles was a man who could shape history,
"Ахилл был человеком, готовым творить историю,
a man of destiny,
хозяином судьбы.
00:05:08
and this is what you should be, Alexander."
Таким и должен ты стать, Александр".
That's what he heard.
Вот, что он слышал.
"What should you not be?
"А на кого не надо быть похожим?
You should not be Sisyphus,
На Сизифа.
who rolls a rock up a mountain all day
Этот – весь день катит камень в гору,
00:05:21
only to find the boulder rolled down at night.
а вечером глыба скатывается обратно.
Don't live a life which is monotonous,
Твоя жизнь не должна быть монотонной,
mediocre, meaningless.
посредственной, бессмысленной.
Be spectacular! --
Ты должен быть впечатляющим!
like the Greek heroes,
Как герои греков,
00:05:36
like Jason, who went across the sea
как Ясон, переплывший
with the Argonauts and fetched the Golden Fleece.
с аргонавтами море и захвативший золотое руно.
Be spectacular like Theseus,
Ты должен быть впечатляющим, как Тесей,
who entered the labyrinth and killed the bull-headed Minotaur.
когда тот вошел в лабиринт и убил быкоголового Минотавра.
When you play in a race, win! --
Если участвуешь в гонках – ты должен побеждать!
00:05:55
because when you win, the exhilaration of victory
Ибо восторг от победы –
is the closest you will come to the ambrosia of the gods."
это чувство, ближайшее к божественному наслаждению".

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share