3#

Гений дизайна Чарльза и Рэй Имз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Гений дизайна Чарльза и Рэй Имз". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Чарльз и Рэй Имз - легендарный дуэт дизайнеров - создавали фильмы, дома, книги и современную для середины прошлого века мебель. Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы и архивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения их творчеству.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Charles and Ray were a team. They were husband and wife.
Чарльз и Рэй были командой. Они были мужем и женой.
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently,
Несмотря на все недавние усилия журналов "Нью-Йорк Таймс" и "Ярмарка тщеславия"-
they're not brothers. (Laughter)
они не были братьями. (Смех)
And they were a lot of fun.
Они были очень весёлыми ребятами.
You know, Ray was the one who wore the ampersands in the family.
В их семье знак "&" носила Рэй.
00:00:28
(Laughter)
(Смех)
We are going to focus on Charles today, because it is Charles' 100th birthday.
Сегодня в центре внимания будет Чарльз, потому что это его 100-летний юбилей.
But when I speak of him, I'm really speaking of both of them as a team.
Но, говоря о нём, я говорю о них двоих как о настоящей команде.
Here's Charles when he was three. So he would be 100 this June.
Вот Чарльз, когда ему было три года. В июнe ему бы исполнилось 100 лет.
We have a lot of cool celebrations that we're going to do.
Мы готовим множество классных мероприятий, чтобы это отпраздновать.
00:00:42
The thing about their work
Что касается их работы,
is that most people come to the door of furniture --
то большинство людей узнают о ней, открывая для себя их мебель:
I suspect you probably recognize this chair
подозреваю, вы наверняка узнаете этот стул,
and some of the others I'm going to show you.
как и несколько других, которые я собираюсь вам показать.
But we're going to first enter through the door of the Big Top.
Но, для начала, давайте приоткроем дверь Большого Цирка.
00:01:13
The whole thing about this, though, is that, you know, why am I showing it?
Зачем же это я вам всё это показываю?
Is it because Charles and Ray made this film?
Может, потому что Чарльз и Рэй сняли этот фильм?
This is actually a training film for a clown college that they had.
На самом деле, это учебный фильм для их собственной школы клоунов.
They also practiced a clown act when the future of furniture
К тому же, они занимались клоунадой, когда будущее мебели
was not nearly as auspicious as it turned out to be.
ещё не было таким многообещающим, каким оно впоследствии оказалось.
00:01:27
There is a picture of Charles. So let's watch the next clip.
Вот, например, одна из фотографий Чарльза. Давайте посмотрим следующий отрывок.
The film that we're about to see is a film they made for the Moscow World's Fair.
Отрывок из фильма, который мы сейчас посмотрим, они подготовили для Всемирной Выставки в Москве.
Video: This is the land.
Видео: "Это - Земля.
It has many contrasts.
У неё много контрастов.
It is rough and it is flat.
Она неровная и ровная.
00:01:43
In places it is cold.
Местами - холодная.
In some it is hot.
Местами - жаркая.
Too much rain falls on some areas,
В одних краях на неё выпадает слишком много осадков.
and not enough on others.
А в других - недостаточно.
But people live on this land.
Но на этой земле живут люди.
00:02:12
And, as in Russia,
И, как в России,
they are drawn together into towns and cities.
они собираются вместе в городах и посёлкax.
Here is something of the way they live.
Вот, примерно, как они живут ".
Eames Demetrios: Now, this is a film that was hardly ever seen in the United States.
Димитриус Имз: Вряд ли этот фильм кто-либо видел в США.
It was on seven screens and it was 200 feet across.
Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
00:02:28
And it was at the height of the Cold War.
Это был самый разгар Холодной Войны.
The Nixon-Khrushchev Kitchen Debate
"Кухонные дебаты" между Никсоном и Хрущёвым

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...