3#

Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:21
So I would say that what seems sometimes
Поэтому то, что иногда кажется альтруизмом
to be altruism in relation to Africa and
по отношению к Африке и развивающимся странам,
and in relation to developing countries is more than that.
на самом деле является чем-то большим.
It is enlightened self-interest for us
Это просвещённый личный интерес
to work with other countries.
к сотрудничеству с другими странами.
00:04:32
And I would say that the national interests
Я уверен, что национальные интересы
and, if you like, what is the global interest
и глобальные интересы по борьбе
to tackle poverty and climate change
с бедностью и изменениями климата,
do, in the long run, come together.
в конце концов, тесно взаимосвязаны.
And whatever the short-run price for taking action on climate change
Даже если цена борьбы с изменениями климата,
00:04:44
or taking action on security
принятия мер безопасности,
or taking action to provide opportunities for people for education,
обеспечения образовательных возможностей для людей
these are prices that are worth paying
слишком высокая, её нужно заплатить,
so that you build a stronger global society
чтобы построить сильное глобальное общество,
where people feel able to feel comfortable with each other
где люди чувствуют себя комфортно друг с другом,
00:04:56
and are able to communicate with each other in such a way
и, общаясь таким образом,
that you can actually build stronger links
могут создать более тесные связи
between different countries.
между разными странами.
CA: I still just want to draw out on this issue.
КА: Я хотел бы продолжить эту тему.
So you're on vacation at a nice beach
Представим, Вы отдыхаете на пляже,
00:05:09
and word comes through that there's been a massive earthquake
и доносится слух, что произошло землетрясение.
and that there's a tsunami advancing on the beach.
Скоро цунами настигнет пляж.
One end of the beach there's a house
На одном краю пляжа стоит дом
containing a family of five Nigerians
семьи из пяти жителей Нигерии.
and at the other end of the beach,
На другом краю пляжа
00:05:20
there's a single Brit.
живет один британец.
You have time to alert one house.
Вы успеваете предупредить только один дом.
What do you do?
Как Вы поступите?
(Laughter)
(Смех)
GB: Well, modern communications.
ГБ: При современных средствах связи
00:05:33
(Applause)
(Аплодисменты)
Alert both. (Applause)
я смогу предупредить оба дома. (Аплодисменты)
I do agree that my responsibility
Я прекрасно понимаю, что на мне
is first of all to make sure
лежит ответственность
that people in our country are safe.
за безопасность людей в нашей стране.
00:05:47
And I wouldn't like anything that is
И я не хочу, чтобы кто-либо сегодня
said today to suggest that I'm diminishing
предполагал, что я уменьшаю
the importance of the responsibility
важность ответственности
that each individual leader has for their own country.
на плечах каждого лидера своей страны.
But I'm trying to suggest
Я пытаюсь донести до мира,
00:05:58
that there is a huge opportunity open to us
что сегодня у нас есть огромная возможность,
that was never open to us before,
которой не было прежде.
that the power to communicate across borders allows us
Возможность общаться через границы позволяет
to organize the world in a different way.
организовать мир по-другому.
And I think — Look at this tsunami: it's a classic example.
Возьмём ситуацию с цунами, классический пример.
00:06:11
Where was the early warning systems?
Где была система раннего оповещения?
You know, where was the world acting together
Где была сплочённость всего мира
to deal with the problems that they knew arose
в борьбе с проблемами, которые очевидно

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика