8#

День из жизни монгольской царицы — Анна Ф. Бродбридж. Anne F. Broadbridge - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "День из жизни монгольской царицы — Анна Ф. Бродбридж". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:19
the guards can barely keep up
стража едва поспевает за ним,
as it scampers through crowds packing up their yurts.
пока он бежит сквозь толпы людей, собирающих свои юрты.
Exasperated, Boraqchin rides down to the pastures herself.
Разгневанная Боракчин лично спускается к пастбищу.
When she gets there,
По прибытии
she catches sight of the troublesome sheep wriggling into the middle of a flock.
она замечает беспокойного барашка, пробирающегося в центр стада.
00:02:35
When she follows him in,
Следуя за барашком,
he’s nestled next to a ewe, his mother.
она обнаруживает его приютившимся рядом с его мамой-овцой.
She’s pregnant, and seems to be in pain.
Она на сносях, и, судя по всему, мучается от боли.
With a start, Boraqchin realizes that this ewe’s impending delivery
Боракчин сразу понимает, что в суматохе переезда
has been forgotten in the flurry of moving day.
они позабыли о предстоящих родах овцы.
00:02:49
There’s no time to find a shepherd –
Нет времени искать пастуха —
instead, Boraqchin rolls up her sleeves, greases her arm
вместо этого Боракчин закатывает рукава, смазывает руку
and helps the ewe give birth to two new additions to the empire.
и помогает овце родить двух новых жителей империи.
Leaving the lambs and their mother,
Оставив ягнят и их мать,
Boraqchin dashes back to the camp.
Боракчин бежит обратно в лагерь.
00:03:04
Here the final touches have been put to packing,
Здесь на повозки грузят уже последние тюки
and vehicles are starting to line up.
и начинают выстраивать средства перемещения в ряд.
This vast procession starts with the queen
Огромную процессию возглавляет царица
and two hundred wagons filled with her treasures.
и 200 повозок с её богатствами.
Next up are the junior wives and crew,
Далее следуют младшие жёны и свита,
00:03:18
then the concubines –
затем наложницы —
and this is only Boraqchin's camp.
и это только лагерь Боракчин.
After this comes the second imperial camp
За ними идёт второй имперский лагерь
led by another senior wife,
под управлением другой старшей жены,
then two more camps, also led by wives.
следом — ещё два лагеря, также под предводительством жён.
00:03:30
Boraqchin has been checking in with them for weeks to ensure
Последние недели Боракчин сверяла с ними всё,
a smooth departure and orderly queue.
чтобы обеспечить спокойный отъезд и чёткую очередь.
But they only make up the royal portion of the line –
И это только царская часть ряда —
behind them winds the entire civilian city,
за ними идут оставшиеся жители города,
which includes holy men with portable chapels and mosques,
в том числе священнослужители с передвижными часовнями и мечетями,
00:03:45
families, tradesmen, and shepherds.
семейства, торговцы и пастухи.
Finally, Boraqchin settles into her wagon.
Наконец Боракчин садится на свою повозку.
It’ll take weeks to reach their destination –
На дорогу уйдут недели,
but over the course of the journey,
но в течение всего путешествия
she’ll keep everyone expertly in check –
она будет тщательно контролировать всех —
00:03:58
from her proud children and attentive subjects,
от её гордых детей и внимательных подданных
to the most meandering sheep at the back of line.
до самого юркого барашка в конце процессии.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика