5#

Джеймс Гэри, говоря языком метафоры - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джеймс Гэри, говоря языком метафоры". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Энтузиаст афоризмов писатель Джеймс Гэри повествует об удивительном языковом элементе – метафоре. Она подруга всем, кто пишет, от Аристотеля до Элвиса, и может искусно влиять на суждения, говорит Гэри.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Metaphor lives a secret life all around us.
Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора.
We utter about six metaphors a minute.
Каждую минуту мы в среднем произносим около шести метафор.
Metaphorical thinking is essential
Мыслить в терминах метафор необходимо
to how we understand ourselves and others,
для понимания самого себя и других,
how we communicate, learn, discover
для общения, обучения, открытия
00:00:32
and invent.
и изобретения.
But metaphor is a way of thought before it is a way with words.
Но метафора – это форма скорее мыслительная, чем словесная.
Now, to assist me in explaining this,
Чтобы легче это разъяснить,
I've enlisted the help of one of our greatest philosophers,
я обратился к помощи одного из величайших философов,
the reigning king of the metaphorians,
бессменного короля всех любителей метафоры,
00:00:49
a man whose contributions to the field
который внес настолько огромный вклад
are so great that he himself
в это дело, что он сам
has become a metaphor.
стал метафорой.
I am, of course, referring to none other
Конечно же, речь идет ни о ком другом, как
than Elvis Presley.
об Элвисе Пресли.
00:01:02
(Laughter)
(Смех)
Now, "All Shook Up" is a great love song.
«All Shook Up» [Сильно встряхнуло] – замечательная песня о любви.
It's also a great example of how
А также и замечательный пример того,
whenever we deal with anything abstract --
что при обращении к чему-либо абстрактному –
ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts --
идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, –
00:01:14
we inevitably resort to metaphor.
мы неизбежно обращаемся к метафоре.
In "All Shook Up," a touch is not a touch, but a chill.
В этой песне касание – не касание, а дрожь;
Lips are not lips, but volcanoes.
губы не губы, а вулкан;
She is not she, but a buttercup.
она – не она, а лютик;
And love is not love, but being all shook up.
а любовь – это то, что сильно встряхнуло.
00:01:32
In this, Elvis is following Aristotle's classic definition of metaphor
Тем самым Элвис следует классическому определению Аристотеля,
as the process of giving the thing
что метафора – это процесс передачи объекту
a name that belongs to something else.
имени другого объекта.
This is the mathematics of metaphor.
Вот – математика метафоры.
And fortunately it's very simple.
По счастью, она очень проста
00:01:47
X equals Y.
X равен Y
(Laughter)
(Смех)
This formula works wherever metaphor is present.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
Elvis uses it, but so does Shakespeare
Метафорой пользуется Элвис; пользуется и Шекспир
in this famous line from "Romeo and Juliet:"
в своей знаменитой строке из «Ромео и Джульетты»:
00:02:00
Juliet is the sun.
Джульетта – солнце.
Now, here, Shakespeare gives the thing, Juliet,
Здесь Шекспир дает объекту, Джульетте,
a name that belongs to something else, the sun.
имя, принадлежащее другому объекту, солнцу.
But whenever we give a thing a name that belongs to something else,
Но как только объект получает имя другого объекта,
we give it a whole network of analogies too.
вместе с этим он получает и цепочку ассоциаций.
00:02:18
We mix and match what we know about the metaphor's source,
Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры,
in this case the sun,
в данном случае, о солнце,
with what we know about its target, Juliet.
с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте.
And metaphor gives us a much more vivid understanding of Juliet
И с помощью метафоры наше понимание Джульетты намного красочнее,
than if Shakespeare had literally described what she looks like.
чем если бы Шекспир стал буквально описывать, как она выглядит.
00:02:34
So, how do we make and understand metaphors?
Как же мы составляем и понимаем метафоры?
This might look familiar.
Возможно, вам это не ново.
The first step is pattern recognition.
Первый шаг – распознавание образов.
Look at this image. What do you see?
Взгляните сюда. Что вы видите?
Three wayward Pac-Men,
Три заблудившихся человечка [из видеоигры] Pac-Man

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...